新書推薦:
《
史记全本注译(布面精装,全套9册) 附赠“朕来也”文创扑克牌1副!
》
售價:HK$
715.0
《
ROS 2智能机器人开发实践
》
售價:HK$
140.8
《
心理韧性:你总是能整装待发
》
售價:HK$
65.8
《
大学问·运动场内外:近代江南的女子体育(1895—1937)
》
售價:HK$
97.9
《
无凶之夜
》
售價:HK$
65.8
《
机器人自动化集成系统设计(NX MCD)
》
售價:HK$
61.6
《
原生家庭,一所隐秘的学校
》
售價:HK$
96.8
《
信托一本通:财富传承的模式、案例与实务(丰富案例+专业解读,讲透10大信托业务功能、法律风险与实操)
》
售價:HK$
107.8
|
編輯推薦: |
梦笔生花,“荣光”焕发!
这是一本“新概念”作文获奖者的优秀作品文集。不拘泥于刻板的常规题材,跳脱出陈旧的作文框架——这里有文采飞扬的华丽文字,也有细腻绵长的质朴情怀;有卓尔不凡的思维方式,也有针砭时弊的少年胆识。字里行间,是个性的彰显,也是梦想的回归。梦笔生花,“荣光”焕发。这个时节,“荣光”再次为您呈上新一代文学少年的饕餮盛宴。
|
內容簡介: |
本书分A卷和B卷。本书精选第十七届新概念作文大赛第一、二等奖获奖者的经典作品,集聚了青少年最高水平的作文作品,是彰显个性的青春文学读物。作品题材广泛,包括小说、散文、评论等。主题设置鲜明,两本书共分“时光当铺”“何以匆匆”“逆光之旅”“浮生琐记”“怦然心动”“远山岁月”“蓝色蜻蜓”“逐梦地图”八个板块。作者观点独特、文笔犀利,表达了对青春的热爱和留恋、对社会热点问题的认知以及对人生的思考和感悟。本书对青少年具有广泛的影响和深刻的意义。
|
關於作者: |
主编:郭敖 畅销书作家、编剧、导演,郭敖电影工作室编剧,《千城》杂志主编。被法国国家电视台誉为“中国鬼才小说家”。其文字被翻译成英文、法文等出版。代表作品:文学作品《北纬已北》《给未知恋人的情书》等数十部;电视剧作品《只想今生一起走》《爱在大话》等;电影作品《公车大劫案》《鲁Sir,先生》等;舞台剧作品《再见,青花镇》《大话西游》等。
|
目錄:
|
·怦然心动·
路遥马亡,地冻天寒(年月鼓楼)20
莫梨莫离(徐蔚)30
那朵玫瑰(冯树)42
少年陆临(宋意)54
·远山岁月·
常态(一灯)85
癫(冯树)90
关于这座村庄的一些事情(朴生)101
土地(冯树)115
男人战争(周宇文)121
|
內容試閱:
|
一
玛格丽特女士家的阳台上放着3盆可爱极了的鲜花。
一盆大而娇艳的是波斯菊,一盆如玛格丽特般热情的是一株矮种向日葵,还有一盆香槟色的高贵玫瑰,在墨尔本常年晴朗的天气下泛出金色的光。
玛格丽特女士总爱戴着一顶被磨破了边的金色小草帽给阳台上的3盆鲜花一遍又一遍地浇水。每当这时,玫瑰都会发出一声舒爽的娇吟,以此显示它保加利亚的高贵血统。
楼下的姑娘也会在这时轻轻地“啊”一声,顺势挪开定格在膝头书本上的目光,看向从楼上倾泻而下的水帘。“又下雨了呢。”姑娘的脸上浮现出一种异常满足的笑。
有个男孩曾经向她承诺:每逢墨尔本的雨天,他就会给她写上一封长信,然后悄悄地放在她的房前。她不能看的风景,他都会替她去。不过,比起信里的风景,她更期待男孩能为她带来一支灿烂的波斯菊,插在她亚麻色的发间,然后背着她走过墨尔本她从未去过的小巷。而她打着伞,看雨云的泪滴在阳光下折射出奇异的光。
就像爱情,姑娘想。
二
保加利亚玫瑰在又一次饱食后望向波斯菊。波斯菊近来有些萎靡,连南风小姐带着香味的抚摸也不能使它振作起来。“菊先生,您还好吗?”玫瑰女士保持着一贯良好的教养柔声询问。
波斯菊尽力直起自己的腰身,力图使自己看起来精神一点儿。“啊,我好极了,只是阳光让我有些犯困。”波斯菊的声音懒洋洋的,“您可以不必如此正式地称呼我,叫我波斯就好,或者称呼我的全名。啊,您知道的,现在单独一个‘菊’字总会让人想起一些不好的东西。”
“好的,菊先生。没问题,菊先生。”玫瑰女士答道。
“可是,您这是撒谎,我们都知道您喜欢阳光,就像我一样。”说话的是矮种向日葵,他是个矮个子绅士。
“菊先生,您的花瓣也落了不少。”玫瑰女士接着说,“据我所知,现在不应该是您孕育种子的时候,况且南风小姐没有给我们带来其他花的花粉。我是说,一份花粉都没有。”
“还有蜜蜂、蝴蝶,”向日葵绅士插嘴道,“它们也没有送来过。”
波斯菊没有说话,似乎陷入了某种奇妙的回忆。
三
玛格丽特女士踏着轻巧的步子上楼,踩到一块有些松动的青砖,随即蹲了下来,小心地掀起青砖,取出一封信,叩响了姑娘的大门。
“请进。”门里传来姑娘婉转的声音,像只可爱夜莺的啼鸣。
木门有些松动了,发出吱呀声。
“我亲爱的小杜丽!”玛格丽特有些吃惊地喊道,“你怎么自己到客厅来了!我的小心肝!我说过你可以喊我一声或是给我打个电话!”
杜丽有些腼腆地笑了笑,一丝红霞很自然地爬上她的脸颊。瓷质般的皮肤终于有了些血色。“我只是不想麻烦女士您,再说我有轮椅,可以自己走动的。”
“哦,好吧!这是我那害羞的弟弟给你的信,我替你取来了。”玛格丽特女士将信递给杜丽,弯下腰亲吻了一下她的脸,“那么我走了,你尽量少动。”玛格丽特有些不放心地嘱咐,直到看见杜丽连连地点头,才又踏着轻巧的步子离开。
木门拉拢的同时隔绝了门外的阳光,尘土随之扬起,像在残阳中绝望挣扎的精灵。
杜丽坐着轮椅滑到客厅的灯下。她拆开信,信纸有些泛黄,有一股金黄色的清香。
就像爱情,杜丽想。
四
波斯菊越来越憔悴了,就连一直嫌它压得自己喘不过气的中国瓷盆也忍不住关心它:“这位兄台,哦不,老兄,你怎么了?现在的你看起来气息奄奄。”
波斯菊听了,无力的花枝垂得更低。“我大概有些累,真希望玛格丽特女士今天忘记浇水。”
玫瑰女士听了惊叫起来:“哦!菊先生!您在发哪门子的疯!没有水我们会死掉的!特别是在这种日子里!要是没有足够的水分,我怎么展开我的花瓣吸引蜂蝶?!没有花粉,我们怎么孕育种子?!”
向日葵绅士替波斯菊申辩道:“别这么说,我想波斯只是不希望玛格丽特女士看到它现在的样子伤心而已……”
“我不打算孕育种子了。”波斯菊打断了向日葵的话,向窗台外伸张了一下自己的枝干,它没有看到预料中在阳台读着长诗的杜丽,有些失望。
同时,它的动作引起了中国瓷盆很大的不满:“喂喂!小心!老兄,你害我差点儿重心不稳摔下去!”
“对不起。”波斯菊收回探出的身子,看到向日葵和玫瑰向它投来异样的悲悯目光。
“哦,菊先生,我明白。这可真让人伤心。”玫瑰女士扭动了一下自己小巧的身躯。“毕竟不是每一朵花都能收到别人的花粉。”
“我倒是可以自花授粉,唉,菊先生……”
“我说……”波斯菊无精打采地转了转身子,“我并不是没有能力或是什么……我只是……”波斯菊顿了顿,“我只是想为一个我喜欢的人类姑娘实现她的愿望。”
阳台上的一切声音都消失了,像是被突然按下静音键。
玛格丽特女士走了进来。
五
杜丽像以往一样在阳光充沛的阳台读着长诗。普希金俏皮的诗句总能将她逗得咯咯地笑。
一条有些磨损的狐毛毯轻缓地覆在杜丽腿上,杜丽顺从地抬起手,以便让人将毯子拉高。她回过头来望着替她盖毯子的老人。
“外婆,今天有他的信吗?”杜丽浅灰色的眼睛里闪烁着莫名的期待。
“没有,亲爱的。今天没下雨。”老人散开她亚麻色的长发,用一把旧木梳轻柔地梳着。
“好吧。”杜丽低下头,又抬起头来看看天,再次将目光放回书本,又抬起头,再低下去。
“小心点儿,我的宝贝,那么多次的骨折,你还没吸取教训吗?”老人停了梳子,埋下头来亲吻了一下杜丽的脸。
“好的,外婆,我知道了。”杜丽静静地端坐在椅子上,望向远处的天,阳光灿烂,烧红了没有泪的云。
|
|