新書推薦:
《
现代化的迷途
》
售價:HK$
98.6
《
钛经济
》
售價:HK$
77.3
《
甲骨文丛书·无垠之海:世界大洋人类史(全2册)
》
售價:HK$
322.6
《
中国救荒史
》
售價:HK$
109.8
《
三十六计绘本(共8册)走为上计+欲擒故纵+以逸待劳+无中生有+金蝉脱壳+浑水摸鱼+打草惊蛇+顺手牵羊 简装
》
售價:HK$
177.4
《
茶之书(日本美学大师冈仓天心传世经典 诗意盎然地展现东方的智慧和美学 收录《卖茶翁茶器图》《茶具十二先生图》《煎茶图式》《历代名瓷图谱》等86幅精美茶室器物图)
》
售價:HK$
65.0
《
云冈:人和石窟的1500年
》
售價:HK$
72.8
《
淡水鱼类营养生理与饲料
》
售價:HK$
333.8
|
編輯推薦: |
有人喜欢热呵呵,有人喜欢冷冰冰,
有人喜欢她们不太老的时候,
有人喜欢胖的,有人喜欢瘦的,
有人只喜欢十六岁的,
有人喜欢黑头发的,有人喜欢浅色头发的,
有人喜欢深夜在公园,
有人喜欢轻浮的,有人喜欢真诚的,
可是我喜欢的,是在她们正像你的时候。
|
內容簡介: |
煤气公司的小职员酷爱写诗,这一爱好却让他掉入了旅行推销员的小圈套;一个喜欢开快车故意违反交通规则的女孩葬身车祸,原本宽容风趣的交警从此变得铁面无情;电影公司老板有座豪华的大房子,息影多年的女主人在客人面前说那是他们的“爱巢”,酒醉后又说那真的是个“烂摊子”……
本辑精选了林·拉德纳的23篇短篇小说,每个故事都有它独特的风格,布局精巧,情节紧凑,文字幽默,讽刺力度十足,为我们留下了一个个逼真的美国生活及人物肖像。
|
關於作者: |
林·拉德纳(Ring Lardner,1885—1933)
美国体育新闻记者,幽默作家。为拉德纳赢得文学声誉的主要是他的短篇小说,他总共创作了130篇左右,刻画了众多逼真的美国生活场景及人物肖像。他的这些短篇小说获得了英美文学界中如F.S.费茨杰拉德、H.L.门肯、埃德蒙·威尔逊、弗吉尼亚·伍尔夫、V.S.普里切特等人的激赏,被称为是乔纳森·斯威夫特以来下笔最一针见血的讽刺作家,也被认为是美国文学史上马克·吐温之后最优秀的幽默作家。
|
目錄:
|
梅斯镇诗客
我透不过气来了
理发
自由居
此处禁止喧哗
弗里斯比先生
冠军
康拉德·格林的一天
老人的圣诞节
爱巢
一面之辞
金蜜月
此一时,彼一时
一笑倾人心
团圆
旅途见闻
该谁发牌了?
有人喜欢冷冰冰
诺拉
回头是岸
“搞定”夫妇
弄假成真
一晒而愈
译后记
|
內容試閱:
|
梅斯镇诗客
梅斯镇有五千居民,镇上的煤气公司为八百个用户提供服务,包括家庭、办公室和商店。公司的办公人员有两位——检修员兼抄表员埃德?亨特和斯蒂芬?吉尔,后者的职位是会计,可是他的工作比听上去要难干得多。
每月一号到十号,斯蒂芬待在办公室,从想优惠百分之五的少数几个节俭的顾客那里收支票和钱,跟自以为给敲了竹杠的很多顾客说好话、争辩,还尽量向顾客推销新炉具、餐具和灯具,那些顾客没完没了地抱怨他们十五、二十年前买的炉具、餐具和灯具有毛病。
十号以后,他就锁上前门,走遍全镇去讨账,很多家已经积欠了一年乃至更久,根本无意付清。这项累人且劳而无功的工作通常一直持续到二十七号,亨特从这天起开始抄表,斯蒂芬把行度再抄一遍,制作出账单。
二十九号那天,一般来说亨特会喝醉了,斯蒂芬就得忙着去把没抄的表抄了,然后又赶紧回来做完剩下的账单。
当老爷子汤森——这间公司是他的,他在大一点的镇子上还另外开了五家煤气公司——每隔半月来梅斯镇视察时,斯蒂芬就得挨顿臭骂,因为他没能从梅斯镇的土包子身上榨出钱来,还让亨特喝醉酒。
斯蒂芬每星期总共挣二十二块五,在为这间煤气公司工作的八年里,他一直挣这个数。
他今年三十一岁,十二岁时,他不得不辍学,当上了西联公司的电报投递员。当时他爸爸死了,他母亲自己开了间赚不了多少钱的缝纫铺,斯蒂芬从电报公司挣的几块钱正好可以贴补家用。后来,他干过的活包括给食杂店赶拉货马车,在药房卖汽水,还在莱克沃纳公司的车站当过搬运工。
煤气公司说给他二十二块五,这是件天上掉馅饼的好事,比他以前挣过的最高工资还多七块五。
斯蒂芬的母亲过世了,斯蒂芬娶了斯特拉-尼科尔斯,对她来说,缺钱也不是新鲜事。可是他们养了两个孩子,不久开始欠起别人的钱,这让斯蒂芬在催收别人拖欠公司的账单时,效率不如以前。他自己就拖债主的账,让他没法怪别人欠账。
他所做的,只是向天祷告老爷子会前来给他猛涨一次工资,但是他也知道,这种机会相当于让斯特拉一边胳膊夹一个孩子游过英吉利海峡。
吉尔夫妇穷得看不起电影,再说也请不起人看孩子。所以斯蒂芬和斯特拉晚上待在家里,读从镇上图书馆借的书,斯蒂芬读的是诗集。
经常,等到斯特拉去睡觉后,他会创作自己的诗。
他给斯特拉写过一首诗,她有一年过生日时给了她。斯特拉说诗写得很棒,他应该炒了破煤气公司,去以写诗为生。
斯蒂芬一笑置之,说他现在这样穷还能接受,可是不想过得更穷了。
他没有给斯特拉看别的诗——关于自然、花朵、莱克沃纳铁路、梅斯镇的美女等等——全锁在他在煤气公司的办公桌的一个抽屉里。
有个叫查利?罗伯茨的人,是个纽约来的旅行推销员,推销一种即出式热水器产品。几年来,他一直想卖给老汤森,可是老汤森说太费气,会让客户叫起来,现在就叫得够厉害的了。罗伯茨这个年轻人毫不气馁,还是一直缠着汤森,尽管后者在态度上,想让他知难而退。
罗伯茨是个爱说俏皮话、爱开玩笑的纽约人。不去外地时,他崇拜的人去哪儿吃午餐,他也去,只是为了跟他们靠得近一点,看着他们,也拾着听他们说的俏皮话,好让他能再讲给旅途中遇到的旅行推销员同行听。他崇拜的这些人有漫画家、剧作家和都市报章的幽默专栏编辑等。
他最喜欢看的专栏是《旗帜报》上乔治?鲍尔奇主持的,他去到小城镇时,经常从当地报纸上剪些荒唐的东西寄给乔治,乔治用自己的文字说明替换了查利的,然后凑成一篇专栏文字。
查利得到消息说老爷子汤森某一天会去梅斯镇,他因为在附近,就坐了城际列车来到了煤气公司的办公室。斯蒂芬刚刚徒劳无功地去找了一圈用气却不交钱的客户,当时正在办公室后面的铺子里,在跟埃德?亨特说哈波太太的夜灯经常灭。
罗伯茨一个人在办公室,懒洋洋地扫了一眼斯蒂芬的办公桌,看到了一本书。
那是本埃米?洛厄尔的诗集。过了一会儿,斯蒂芬从铺子那边过来了。
“你好啊,吉尔。”罗伯茨说。
“你好吗,罗伯茨先生?”斯蒂芬说。
“我听说老爷子来过了。”罗伯茨说。
“你没赶上。”斯蒂芬说,“他昨天下午来了,晚上去了海因斯城。”
“明天他还来吗?”
“这可难说,他行踪不定。”
“让他买东西不容易啊,不过我会赶过去碰碰运气。我看到你在读高雅的诗歌。”
“图书馆借的。”
“觉得怎么样?”
“我不是很喜欢无韵诗。”
“我想无韵诗更好写吧。”
“我不这样看,会写的话,押韵就不怎么难,你看人家埃德加?格斯特吧。”
“你怎么知道他写得容易?”
“他的东西读着觉得是这样。”斯蒂芬说,顿了一下又说,“再说,我自己也试着写过。”
“噢,这么说你是个诗人了,不是吗?”罗伯茨说。
“我倒不敢真的这样自称,可是我写过几首,写着玩,不是正儿八经当成工作来写的也许别人觉得糟透了,可是我写的时候还是写得开心。”
“我想读一下,吉尔。”罗伯茨热切地说。
“我不知道好不好给你读,也不知道我存下来没有。三年前我太太过生日时,我给她写过一首,她觉得挺好。我也许可以让你读读这首,只是不知道我在这儿有没有留一份。”
他知道得很清楚,这儿就有一份。
“看看能不能找到。”罗伯茨说。
斯蒂芬看了两三个抽屉,最后才拉开放有手稿的那个。
……
|
|