新書推薦:
《
海外中国研究·朱熹的思维世界(增订版)
》
售價:HK$
143.4
《
甲骨文丛书·沙漠之王:英美在中东的霸权之争
》
售價:HK$
110.9
《
汗青堂丛书147·光明时代:中世纪新史
》
售價:HK$
85.1
《
能成事的团队
》
售價:HK$
111.9
《
现代无人机鉴赏(珍藏版)
》
售價:HK$
78.2
《
汗青堂丛书·晚清风云(4册套装):帝国的切口 清朝与中华传统文化 太平天国运动史 冲击与回应
》
售價:HK$
427.8
《
穿在身上的历史:世界服饰图鉴(增订珍藏版)
》
售價:HK$
557.8
《
历史的严妆:解读道学阴影下的南宋史学(中华学术·有道)
》
售價:HK$
109.8
|
編輯推薦: |
《盐之书》获得众多奖项,内容涉及有饮食的美味、情欲的解放、异文化的交融、性别认同(厨师与他的同性恋情人),是一个揉合了矛盾、温情、浪漫的故事,具备成为畅销系列小说的良好基础。同类书有《偷书贼》、《小蜜蜂》灵魂书坊系列等
|
內容簡介: |
盐的真味,
在几世纪来美食界的轻率使用下,已经失去。
人们再也无法在舌头上尝出整片海洋的味道,
再也感受不到那种哀伤般的刺痛,用得不多不少的提味……
流浪到巴黎的越南青年阿平,因一则招聘广告,来到作家格特鲁德位于巴黎百花街的住处。这里可说是巴黎的文化沙龙,担任家庭厨师的阿平在此与当代最著名的文艺圈情侣共享了美食与生活的无数美妙秘密。而某日,两位主人即将赴美旅行的决定,以及一封时隔五年才送达手中的家书,却勾起了阿平无数喜悦与痛苦交织的记忆。他想起年少时在越南的法国总督府的邂逅,想起桥上那名陌生又神祕的男子,想起他为何舍弃母亲、离乡背井……那些酸甜交杂、美味中隐藏残忍、遥远如梦的生活与记忆。
|
關於作者: |
1968年生于西贡,6岁时移民美国,毕业于耶鲁大学、哥伦比亚大学法学系,专攻智慧财产权。现居美国纽约布鲁克林。
《盐之书》是其处女作,该书一出版便登上纽约时报畅销书排行榜,荣获巴德文学奖、《卫报》第一图书奖、纽约公立图书馆幼狮文学奖等奖项,获得了《纽约时报》《迈阿密先驱报》《圣彼得堡时报》《西雅图时报》《圣荷西水星报》《村声杂志》《芝加哥论坛报》《悉尼先驱晨报》《图书馆杂志》《台北时报》等众多媒体的推荐。第二本小说《难言之隐》也获得众多奖项,中文版即将推出。
|
目錄:
|
第一章 关于那一天
第二章 家庭厨师
第三章 两位美国女士
第四章 怎么定义爱
第五章 二厨阿明
第六章 恋爱的感觉
第七章 慈悲之击
第八章 晚宴
第九章 盐花
第十章 宽宥和希望
第十一章 亲爱的周日情郎
第十二章 总督府的仆役们
第十三章 碧利尼的夏天
第十四章 斯泰因的书
第十五章 托克拉斯小姐
第十六章 奥古斯丁神父的故事
第十七章 斯泰因的缪斯
第十八章 妈妈
第十九章 百花街二十七号
第二十章 死讯
第二十一章 来信
第二十二章 真相
第二十三章 阿暴
第二十四章 勒哈弗港的离别
|
內容試閱:
|
妈妈遵照固定的步骤包裹粽子,可是她讲的故事却天马行空、全式各样,全凭妈妈的想象自由发挥,但是最后都有一个美好的结尾。有时候,女主角是农家女儿,弯着腰在稻田里插秧;有时候,她是皇宫里的女仆,出身卑微却长相出众;有时候,她是渔家女,坐在海边织补渔网,哼唱着捕鱼曲,想跟着哥哥出海,却不被允许。可是无论女主角是谁,故事的结局都一样——一个最为聪明、善良的白马王子将他的女主角带到富丽堂皇的宫殿,从此两人过上幸福的生活。妈妈却从来没有强调白马王子长着多么英俊的脸庞。我渐渐长大后,不再满足于妈妈简短的描述,总是缠着她询问白马王子的各个细节。我第一次问的时候才十一岁。妈妈听完我的问题,朝着我笑了笑,然后柔声叫我:“你就是我的小白马王子啊!”我顿时停下了正在包裹粽子的手。
“什么?我是白马王子?”我重复着妈妈的话,仿佛心里的幻想顿时支离破碎。我坐在妈妈身旁,听她讲了那么多的故事,心里从来不曾怀疑,我就是那个在烟雾迷蒙的湖面上唱起歌,最后得到白马王子的拯救,和他在富丽堂皇的宫殿里幸福生活的王子的另一半。我就是那个农家女儿、皇宫里的仆人、捕鱼女,只不过在我的版本里,那个“她”变成了“他”,而王子还是那个聪明、善良的男人。不过,在我的想象里,他比妈妈描述得要英俊百倍。如果妈妈知道我在白马王子那里找到了安慰和爱情,那么她肯定从此不再开口讲类似的故事了。为了继续听故事,为了让妈妈的声音在厨房回荡,我从来没有告诉她,我想象着自己是一个在寂静的湖面打水漂的厨房小子,石子滑过湖面发出悦耳的声响。有一天,一颗又一颗石子落到了在湖边散步的白马王子脚边,打断了他吟咏天地美景的雅兴。刚开始,王子沉浸在自己的思绪里,没有注意到落在脚边的石子,但是渐渐地石子越堆越多,挡住了他的脚步。王子回过神来,捡起一颗石子。正当他想要把石子扔回湖里的时候,他发现石子上刻着一个小字。他大为惊奇,又捡起其他石子观察,每一个都刻着不同的字。博学多才的王子自然而然地看出那些字是一首打散的诗,歌咏的当然是伟大的爱情。他顿生好奇心,很想挑战下这个十分有趣的拼诗游戏。于是,王子重新排列石子,组成一首对诗,然后朝着湖面丢过去。当然,湖面依然烟雾迷蒙。有些经典的场景不应该被替换,比如,迷蒙的烟雾。我从妈妈讲的故事里学到,两个陌生人借着雾气相遇、相恋,光天化日之下本不会发生的事情就这样发生。在我的版本里,湖上始终弥漫着浓重的烟雾。随着刻着情诗的石子掠过湖面,白马王子爱上了长大成人的厨房小子。最后的最后,我的故事里结局总是一样的美好完满。
……
|
|