登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』英汉对照:每天读点英文感动你一生的英文全集 (典藏英文全集 365天享受阅读,超值白金版)

書城自編碼: 2009605
分類:簡體書→大陸圖書→外語英語讀物
作者: 何梦雨
國際書號(ISBN): 9787515903200
出版社: 中国宇航出版社
出版日期: 2013-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 363/524000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 105.5

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
迟缓的巨人:“大而不能倒”的反思与人性化转向
《 迟缓的巨人:“大而不能倒”的反思与人性化转向 》

售價:HK$ 77.3
我们去往何方:身体、身份和个人价值
《 我们去往何方:身体、身份和个人价值 》

售價:HK$ 67.0
大学问·批判的武器:罗莎·卢森堡与同时代思想者的论争
《 大学问·批判的武器:罗莎·卢森堡与同时代思想者的论争 》

售價:HK$ 98.6
低薪困境:剖析日本经济低迷的根本原因
《 低薪困境:剖析日本经济低迷的根本原因 》

售價:HK$ 66.1
穷人的银行家(诺贝尔和平奖获得者穆罕默德·尤努斯自传)
《 穷人的银行家(诺贝尔和平奖获得者穆罕默德·尤努斯自传) 》

售價:HK$ 76.2
绵延:文明分野与文化演进
《 绵延:文明分野与文化演进 》

售價:HK$ 66.1
三神之战:罗马,波斯与阿拉伯帝国的崛起
《 三神之战:罗马,波斯与阿拉伯帝国的崛起 》

售價:HK$ 80.6
法国通史(全六卷)
《 法国通史(全六卷) 》

售價:HK$ 985.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 105.5
《每天读点英文英美文化常识全集(典藏英文全集 365天享受阅读》
+

HK$ 117.4
《英汉对照:每天读点英文幽默故事全集(典藏英文全集 365天享》
+

HK$ 117.4
《英汉对照:每天读点英文小故事大道理全集(典藏英文全集 365》
編輯推薦:
典藏英文全集,365天享受阅读!
品一盏清茶,读一篇美文,与自己的心灵进行一次坦诚交流!
《每天读点英文感动你一生的英文全集》具有以下四大特点:
1、选材丰富,篇篇美文。

编者广泛查阅从古至今英美各类优秀作品,精挑细选出180余篇文章,供读者赏析,学习。所选文章或片段均是本着“赏优美英文,诵经典名句”的原则,悉心甄选,一一呈现,汇编一书。篇篇均是美文,具有极高的诵读性和学习价值。
2、板块清晰,难易适中。

每篇文章分为导语、正文、课后注释三个板块。导语部分介绍相关作家和作品,让读者能够了解到更多的知识。此外,书中有些文章后配有名人名言,更加丰富了本书的内容和知识性。既为读者赏析背诵优美英文提供了绝佳途经,又为句式的学习、词汇的积累提供了便利,二者兼备,不亦乐乎!
3、注释简洁,准确易记。

对于文中的难句、生词以及特殊的文化现象,编者均注以详细的解释,方便读者理解全文。注释采用“词性+中文释义”的形式,并且只选文中之义,免去了英文释义的繁杂,也免去了过多义项的干扰,极大程度减轻读者阅读负担,便于读者背诵过程的便捷流畅,为英文的学习铺设出一条快速路。
4、中英
內容簡介:
《每天读点英文感动你一生的英文全集》精选约180篇英文经典美文,每一篇文章皆出自名家之笔,语言神采飞扬,尽显大家风范。从入选作品来看,有表达爱情主题的《曲折浪漫路》《爱情》《爱之絮语》等文章;有表达亲情《一份爱的礼物》《妈妈的小向导》《我与父亲》《老爸》《母亲》等;还有感悟生命的《幸福》《热爱生活》《快乐之门》《我为何而生》《不言放弃》;更有描写自然景物的《秋天收获的季节》和《夜》等篇文字优美、情思绵远的散文。每一版块都有其深刻意义,内容紧扣主题,内涵直击灵魂。这些文章无不体现全书的中心主题——感动,让读者在阅读中享受那一份温情。
本书是将由我社出版的深受广大读者喜爱的《感动你一生的英文——爱与人生》《感动你一生的英文——经典美文》和《感动你一生的英文——感悟生命》三本书重新整合,选取其中最感人的文章升级改版而成的。希望这本新版的《每天读点英文感动你一生的英文全集》能继续得到读者朋友们的支持。
目錄
When We Give Thanks
感恩的机会
The Priceless Mother Love
母爱无价
The Smile
微 笑
The Sleeping Beauty
睡 美 人
Sixteenth Birthday Letter
十六岁生日的信
Every Living Person Has Problems
人人有本难念的经
Happiness
幸 福
Learn to Live in Actuality
学会生活在现实中
My Mother’s Gift
母亲的礼物
My Forever Valentine
永远的情人节礼物
Life Is a Game
生活是一场游戏
Love Is a Telephone
爱情是一部电话
Meeting at Night
深夜幽会
Of Love
论 爱 情
Love Notes
爱的小纸条
On the Feeling of Immortality in Youth
有感于青春常在
My Perfect Wife
我的完美妻子
Love of Self
爱 自 己
A Red, Red Rose
一朵红红的玫瑰
Love
爱 情
Who Loves You the Best
谁是最爱你的人
Love Your Life
热爱生活
Oh Babies
噢,宝贝儿们
Take a Loving Look
运用充满爱意的眼神
My Symphony of Life
我的生命交响曲
Five Ways to Buff Up Your Love Ones
让爱人心情愉快的五种方法
Mother
母 亲
Pain and Growth
痛苦与成长
I Travelled Among Unknown Men
我曾在海外的异乡流浪
Please Let Me Have a Little World
给我一个小小的世界
I Love You
我 爱 你
Put a Little Love in Your Life
给生活多一份爱
Geraniums of Love
爱的天竺葵
Something Better than Money
比金钱更珍贵的
Love of Life
热爱生命
She Walks in Beauty
她光彩照人,款款而行
Put Time Where Love Is
舍得为爱付出时间
The Day That Changed My Life
改变我一生的一天
The Art of Living
生活的艺术
My Second Father
我的第二任父亲
The Happy Door
快乐之门
The Joy of Living
生活的乐趣
Whispering Love
爱之絮语
Dad’s Kiss
父亲的吻
The Lover and the Beloved
施爱者与被爱者
Detour to Romance
曲折浪漫路
These Things Shall Never Die
这些美好不会消逝
The World as I See It
我的世界观
The Paper Cup
纸杯上的爱
Sonnet 148
十四行诗第148首
We Need Friends
我们需要朋友
When Love Beckons You
当爱向你们挥手
We Were Dear to Each Other
我们相亲相爱
What Happened to Sunday
星期天怎么了
A Hug for Your Thoughts
深情拥抱
Smile! You’ll Feel Better
微笑!你将感觉更好
Break of Day
破 晓
What I Have Lived for
我为何而生
Why I Want a Wife
我为什么想要个妻子
You Are What You Do
你是你的所为
Work Done for Humanity
为人类而奋斗
Old Friends, Good Friends
老朋友,好朋友
Another Kind of Love
另一种爱
F-A-M-I-L-Y
家 庭
The Difference Between Love and Like
爱与喜欢不同
Dating with My Mother
和母亲约会
Beautiful Smile and Love
美丽的微笑与爱心
A Child’s Love
孩子的爱
Home

Mom’s Little Guide
妈妈的小向导
The Child’s Angel
孩子的守护天使
On My Mother’s Birthday
祝妈妈生日快乐
Beauty
美丽人生
Dad and I
我与父亲
The Road to Happiness
幸福之道
Beauty Is in the Eye of the Beholder
男人眼中的完美女人
Don’t Give Up
不言放弃
Presents to Mother
给母亲的礼物
A Gift of Love
一份爱的礼物
Speak Out Your Love
爱要说出口
Perseverance
坚持不懈
The Very Image of a Father
父亲的形象
A Beautiful Story
一个美丽的故事
Children’s Eyes
孩子的眼睛
A Good Heart to Lean On
善良的心
A Love Story Lasting for 60 Years
持续了60年的爱情故事
Feather in the Wind
风中的羽毛
My Father Was My Hero
我的父亲是我的英雄
Napoleon Bonaparte to Marie Josephine
拿破仑?波拿巴致玛丽?约瑟芬
Mother
母 亲
Three Days to See
假如给我三天光明
Starting Point
起 点
All You Remember
你所记得的一切
A Story of the Angel
天使的故事
Words from the Heart
心底的话
The Woodwork Angel
木制品天使
Friends
朋 友
Follow Your Dream
追随梦想
A Unique Job
一份独特的工作
Can Money Buy Happiness
金钱能买来幸福吗
Growing Roots
成长的树根
A Miracle
奇 迹
Preparation Leads to Success
成功偏爱那些有准备的人
Journey of a Mother
母亲的心路历程
The Difference a Teacher Can Make
老师改变了男孩的人生
Two Words to Avoid, Two to Remember
两个要避免的字,两个要铭记的字
Rush
匆 匆
The Power of a Note
便笺的力量
Mr. Lee’s Side of the Street
在李先生那一侧的街
My Dad
老 爸
No Time for Tears
来不及哭泣
Loss Leads to New Life
逝去与新生
Rescue at Dotson Creek
多森小溪救援记
The Prince and the Judge
王子和法官
Born to Win
天生赢家
American of Paradox
自相矛盾的美国人
Colors
颜 色
Two Thanksgiving Day Gentlemen
两位感恩节里的绅士
My Turkish Grandmother
我的土耳其祖母
Pennies from Heaven
意外的好处
My Second Chance to Live
我的第二次生命
The Broken Lantern
一盏破提灯
The Light in the Window
窗户里的阳光
The Door Swings Open
渐开之门
Autumn—the Harvest Season
秋天——收获的季节
Peace in the Atomic Age
原子能时代的和平
Spring
春 天
Sweet and Low
轻轻地,柔和地
The Country Maid and Her Milk Can
村姑和牛奶罐
A Sailor’s Christmas Gift
一个船员的圣诞礼物
The Daffodils
水 仙
Express Your Love, Don’t Buy It
说你爱我吧!只是别用钱
I Dread the End of the Year
我很担心一年又将逝去
Beautiful Day, Isn’t It?
多好的天气啊
Friends and Friends Forever
朋友和永远的朋友
The Cobbler and the Banker
皮匠和银行家
Childhood
童 年
A Special Occasion
特殊的场合
Tribute to White Poplar
白杨礼赞
Woods on a Snowy Evening
雪夜林边小驻
Catch of a Lifetime
一生的收获
A Pair of Socks
一双短袜
Confidence
自 信
The Rainbow
彩 虹
Spring
春 天
Night

The Value of Time
时间的价值
We Are on a Journey
我们在旅途中
New York Senate Race Speech
竞选纽约参议员的演讲
Love Is Difficult
爱是艰难的
True Love
真 爱
Being in Love
感 觉 爱
Love Is Special
爱是耐人寻味的
A Little Girl
小 女 孩
How I Discovered Words
我是怎样识字的
What Has Einstein Left As—Wisdom, Courage and Love
爱因斯坦留下了什么——智慧、勇气与爱
Dance Like No One’s Watching
像无人观望一样纵情起舞
Every Man’s Natural Desire to Be Somebody Else
人人想当别人
Letter to His Son
给儿子的信
After a Long Winter
长冬过后
Autumn

The Love of Beauty
爱 美
Attacked by a Butterfly
遭到蝴蝶的袭击
A Love Story
一个爱的故事
Mother’s Day and Father’s Day
母亲节与父亲节
Love Can Last Forever
唯爱永存
Your Idea of a Good Friend
你心目中的好朋友
If I Were a Boy Again
假如我又回到了童年
A Love Letter
一封爱的信
Colour and Life
色彩与人生
I Have a Dream
我有一个梦想
Wild Flowers
野 花
There Is No Better than Here
知足才长乐
Music
音 乐
On Making Friends
交友之道
內容試閱
When We Give Thanks
We always celebrated Dad’s November birthday on Thanksgiving
Day, even after he entered a nursing home. As years went on, these
events took on a double meaning for me—a traditional birthday party
for Dad, and a personal thanking for all he had been to me in my
life.
When we knew that it might be his last birthday, the whole
family decided to rearrange Thanksgiving plans and come together
for a huge Grandpa Simon birthday celebration at the nursing home.
It was a crowded party with lots of noise and abundant food. Dad
was having the time of his life. He was a marvelous storyteller,
and here was the biggest captive audience he’d ever had. The party
crackled around him.
During a quiet moment, I announced that it was now Dad’s turn
to listen to some stories for a change. I wanted everyone to tell
Grandpa Simon what we loved about him. The room became still, and
even Dad was quiet as his family crowded around him, like subjects
around the throne.
One after another, people told stories from their hearts,
while Dad listened with wet, flashing blue eyes. People recalled
all kinds of lost memories—stories about when they were little,
stories about when Dad was young, stories that are shared family
treasures. Then someone told the story of Mother and the vase…
My mother was a short stocky woman, who always bent over the
table to read the newspaper. One night, Dad placed her precious
gold plated vase, a family heirloom, right on her fanny at her
body’s angle. She couldn’t move, couldn’t stop from laughing, and
screamed for help through her tears, while the vase teetered
precariously. We all rolled on the floor laughing until Dad finally
rescued the vase.
The stories flowed. Each one seemed to trigger the memory of
two more. Even the littlest grandchildren couldn’t wait to tell Dad
why they loved him. For a man who had been kind to so many hundreds
of people in his life, here was our chance to celebrate him.
A few months later, at Dad’s memorial service, we more fully
realized what we had given Dad that night. Those were the stories
people normally tell at a funeral, after a loved one is no longer
around to hear the words. They are told, then, full of tears, with
the hope that the departed will somehow hear the outpouring of
love. But we had given those loving memories to Dad in life, told
through laughter, accompanied by hugs and joy. He had them to hold
and roll over in his mind during his last months and days.
Words do matter, and they are enough. We just need to say
them, to speak them publicly to the ones we love, for everyone else
to hear. That’s the way to give back love, and our chance to
celebrate a person in life.
感恩的机会

我们总是选择在11月感恩节的那天为父亲庆祝生日,即便是父亲进了疗养院也一如既往。很多年就这样过去了,对于我而言,它代表着双重含义——其一是为父亲举办的传统生日聚会,其二则是为父亲在生命中所给予我的一切表达感激之情。

这或许是父亲最后一个生日了,我们决定重新安排一个特别的感恩节,全家人聚在一起,在疗养院举办一个盛大的西蒙祖父生日庆典。聚会真是人声鼎沸、热闹非凡,美味佳肴,应有尽有,寿星更是喜笑颜开。父亲真不愧是个绝妙的故事家,这次全神贯注地听他讲故事的听众恐怕也是有史以来最多的了。整个生日聚会一片生机盎然。

在片刻的安宁中,我宣布该轮到父亲听我们讲故事了。我让每一个人告诉西蒙祖父,我们都爱他什么。屋子骤然静了下来,父亲也静了下来,家人们围簇在他周围,犹如臣民们簇拥着皇帝一般。

一个又一个,大家讲述着各自内心的故事,父亲默默地听着,湿润的眼睛里闪烁着晶莹的泪光。我们回忆着那些被淡忘了的各种记忆——童年的记忆、父亲年少的记忆、家人们共同珍藏着的那些记忆。然后有人讲到了母亲和花瓶的故事……

母亲矮矮胖胖的,总爱俯身于桌上看报。那天晚上,父亲把她珍爱的传家宝——一个金底花瓶放在她屁股上。母亲动弹不得,却又咯咯笑个不停,直到笑出了眼泪,不停尖呼着救命,而花瓶在她身上晃晃悠悠,摇摇欲坠。我们见她这副模样,都笑得在地上打滚,最后还是父亲救了那个花瓶。

整个房间里霎时间充满了故事。每个人似乎都被勾起了两三个回忆。甚至小孙儿们也迫不及待地要告诉他们的爷爷,他们为什么爱爷爷。父亲这辈子把自己的慈爱给予了这么多人,现在正是我们向他表达感恩的好机会。

几个月以后,在父亲的追悼会上,我们才清楚地意识到那天晚上我们给予了父亲什么。人们一般在葬礼上才会去讲述那些故事,而所爱的人却永远无法听到他们的心声。人们眼里噙满了泪水,心里期望着离去的人能够听到他们爱的倾诉。可是我们将这些爱的记忆在父亲有生之年就给予了他,在笑声中、在拥抱中、在欢乐中,我们向父亲讲述了我们对他的爱,让他在人生最后的日子里和记忆中拥有并充满了爱的思绪。

语言就是这样重要,它们足以表达我们的爱。我们只需要说出来,开口把爱告诉所爱的人,让其他每一个人听见。这是回报爱的方式,也是我们向活着的人表达感恩的机会。
The Priceless Mother Love
One night when my wife was preparing dinner, our little son
took a piece of paper to her which read: For washing the car—$5.
00
Playing with little sister—$0. 25
Getting a good report card—$5. 00
For sweeping the common corridor—$2. 00
Total—$12. 25
His mother looked at him standing there expecting payment. She
picked up the pen and turning the paper over, this is what she
wrote: For 10 months I carried you—No charge
For the night I sat up with you and prayed for you—No
charge
For the toys, food and clothes—No charge
The full cost of my love—No charge
When he finished reading, he had big tears in his eyes. He
looked at his mother and said, “Mummy, I love you!” Then he took
the pen and in great big letters wrote on the “bill” : “All paid.

母爱无价
一天晚上,妻子在厨房准备晚餐的时候,我们的小儿子拿着一张纸走向他母亲,上面写道:
洗车——5美元
陪妹妹玩——0.25美元
获得良好的成绩单——5美元
打扫过道——2美元
总计应得——12.25美元
妈妈看着儿子,他正满怀希望地站在那儿等着拿钱。她拿起钢笔把儿子写过的纸翻过来,在上面写道:
我为了生你怀胎10月——免费
我熬夜陪着你、为你祈祷的那天晚上——免费
为你购买的那些玩具、食物和衣服——免费
我为你付出的全部的爱——免费

儿子读着母亲写的话,禁不住热泪盈眶。他看着他的妈妈说:“妈妈,我爱你!”接着,他拿出钢笔在他的“账单”上写了几个大大的字:“全部还清


When We Give Thanks
We always celebrated Dad’s November birthday on Thanksgiving
Day, even after he entered a nursing home. As years went on, these
events took on a double meaning for me—a traditional birthday party
for Dad, and a personal thanking for all he had been to me in my
life.
When we knew that it might be his last birthday, the whole
family decided to rearrange Thanksgiving plans and come together
for a huge Grandpa Simon birthday celebration at the nursing home.
It was a crowded party with lots of noise and abundant food. Dad
was having the time of his life. He was a marvelous storyteller,
and here was the biggest captive audience he’d ever had. The party
crackled around him.
During a quiet moment, I announced that it was now Dad’s turn
to listen to some stories for a change. I wanted everyone to tell
Grandpa Simon what we loved about him. The room became still, and
even Dad was quiet as his family crowded around him, like subjects
around the throne.
One after another, people told stories from their hearts,
while Dad listened with wet, flashing blue eyes. People recalled
all kinds of lost memories—stories about when they were little,
stories about when Dad was young, stories that are shared family
treasures. Then someone told the story of Mother and the vase…
My mother was a short stocky woman, who always bent over the
table to read the newspaper. One night, Dad placed her precious
gold plated vase, a family heirloom, right on her fanny at her
body’s angle. She couldn’t move, couldn’t stop from laughing, and
screamed for help through her tears, while the vase teetered
precariously. We all rolled on the floor laughing until Dad finally
rescued the vase.
The stories flowed. Each one seemed to trigger the memory of
two more. Even the littlest grandchildren couldn’t wait to tell Dad
why they loved him. For a man who had been kind to so many hundreds
of people in his life, here was our chance to celebrate him.
A few months later, at Dad’s memorial service, we more fully
realized what we had given Dad that night. Those were the stories
people normally tell at a funeral, after a loved one is no longer
around to hear the words. They are told, then, full of tears, with
the hope that the departed will somehow hear the outpouring of
love. But we had given those loving memories to Dad in life, told
through laughter, accompanied by hugs and joy. He had them to hold
and roll over in his mind during his last months and days.
Words do matter, and they are enough. We just need to say
them, to speak them publicly to the ones we love, for everyone else
to hear. That’s the way to give back love, and our chance to
celebrate a person in life.
感恩的机会

我们总是选择在11月感恩节的那天为父亲庆祝生日,即便是父亲进了疗养院也一如既往。很多年就这样过去了,对于我而言,它代表着双重含义——其一是为父亲举办的传统生日聚会,其二则是为父亲在生命中所给予我的一切表达感激之情。

这或许是父亲最后一个生日了,我们决定重新安排一个特别的感恩节,全家人聚在一起,在疗养院举办一个盛大的西蒙祖父生日庆典。聚会真是人声鼎沸、热闹非凡,美味佳肴,应有尽有,寿星更是喜笑颜开。父亲真不愧是个绝妙的故事家,这次全神贯注地听他讲故事的听众恐怕也是有史以来最多的了。整个生日聚会一片生机盎然。

在片刻的安宁中,我宣布该轮到父亲听我们讲故事了。我让每一个人告诉西蒙祖父,我们都爱他什么。屋子骤然静了下来,父亲也静了下来,家人们围簇在他周围,犹如臣民们簇拥着皇帝一般。

一个又一个,大家讲述着各自内心的故事,父亲默默地听着,湿润的眼睛里闪烁着晶莹的泪光。我们回忆着那些被淡忘了的各种记忆——童年的记忆、父亲年少的记忆、家人们共同珍藏着的那些记忆。然后有人讲到了母亲和花瓶的故事……

母亲矮矮胖胖的,总爱俯身于桌上看报。那天晚上,父亲把她珍爱的传家宝——一个金底花瓶放在她屁股上。母亲动弹不得,却又咯咯笑个不停,直到笑出了眼泪,不停尖呼着救命,而花瓶在她身上晃晃悠悠,摇摇欲坠。我们见她这副模样,都笑得在地上打滚,最后还是父亲救了那个花瓶。

整个房间里霎时间充满了故事。每个人似乎都被勾起了两三个回忆。甚至小孙儿们也迫不及待地要告诉他们的爷爷,他们为什么爱爷爷。父亲这辈子把自己的慈爱给予了这么多人,现在正是我们向他表达感恩的好机会。

几个月以后,在父亲的追悼会上,我们才清楚地意识到那天晚上我们给予了父亲什么。人们一般在葬礼上才会去讲述那些故事,而所爱的人却永远无法听到他们的心声。人们眼里噙满了泪水,心里期望着离去的人能够听到他们爱的倾诉。可是我们将这些爱的记忆在父亲有生之年就给予了他,在笑声中、在拥抱中、在欢乐中,我们向父亲讲述了我们对他的爱,让他在人生最后的日子里和记忆中拥有并充满了爱的思绪。

语言就是这样重要,它们足以表达我们的爱。我们只需要说出来,开口把爱告诉所爱的人,让其他每一个人听见。这是回报爱的方式,也是我们向活着的人表达感恩的机会。
The Priceless Mother Love
One night when my wife was preparing dinner, our little son
took a piece of paper to her which read: For washing the car—$5.
00
Playing with little sister—$0. 25
Getting a good report card—$5. 00
For sweeping the common corridor—$2. 00
Total—$12. 25
His mother looked at him standing there expecting payment. She
picked up the pen and turning the paper over, this is what she
wrote: For 10 months I carried you—No charge
For the night I sat up with you and prayed for you—No
charge
For the toys, food and clothes—No charge
The full cost of my love—No charge
When he finished reading, he had big tears in his eyes. He
looked at his mother and said, “Mummy, I love you!” Then he took
the pen and in great big letters wrote on the “bill” : “All paid.

母爱无价
一天晚上,妻子在厨房准备晚餐的时候,我们的小儿子拿着一张纸走向他母亲,上面写道:
洗车——5美元
陪妹妹玩——0.25美元
获得良好的成绩单——5美元
打扫过道——2美元
总计应得——12.25美元
妈妈看着儿子,他正满怀希望地站在那儿等着拿钱。她拿起钢笔把儿子写过的纸翻过来,在上面写道:
我为了生你怀胎10月——免费
我熬夜陪着你、为你祈祷的那天晚上——免费
为你购买的那些玩具、食物和衣服——免费
我为你付出的全部的爱——免费

儿子读着母亲写的话,禁不住热泪盈眶。他看着他的妈妈说:“妈妈,我爱你!”接着,他拿出钢笔在他的“账单”上写了几个大大的字:“全部还清
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.