新書推薦:
《
森林疗法:拥抱大自然、获得幸福的季节性方法
》
售價:HK$
74.8
《
希腊人(伊恩·莫里斯文明史系列)
》
售價:HK$
185.9
《
亚马逊六页纸 如何高效开会、写作、完成工作
》
售價:HK$
76.8
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:HK$
110.0
《
塔西佗(全二册)(二十世纪人文译丛)
》
售價:HK$
396.0
《
(棱镜精装人文译丛)思想的假死
》
售價:HK$
63.8
《
当代精神分析新论
》
售價:HK$
94.6
《
宋初三先生集(中国思想史资料丛刊)
》
售價:HK$
217.8
|
編輯推薦: |
1、宋蔼龄、宋庆龄、宋美龄三姐妹最为推崇的经典小说,民国时期女校必读的知性书籍。
2、全美最受欢迎的治愈系读本,至今畅销整整一百周年。
3、小说主人公家喻户晓,其名字“波莉安娜”成为通用词被收入美语韦伯斯特词典。
4、传递温暖能量,用来自生命本真的快乐面对自己、面对世界。
|
內容簡介: |
这本小说为我们塑造了一个乐观向上的女孩形象。从小丧失父母、身无分文、只能同脾气乖戾而冷傲的姨妈一起生活的波莉安娜,偏偏能在每一个困难与打击面前都欢天喜地地去发现快乐,并诚心诚意地感受这快乐。她的热情与欢乐不仅没有使自己被严酷的现实所压倒,同时还深深地感染了身边的每一个人,甚至让整个小镇都重新获得了生机。
这部作品以单纯的童心和乐观、健康的精神向我们传递了一种来自生命本质的、元气十足的“快乐”,给现实世界中的我们――尤其是那些正身处艰难时期的人们带来了莫大的鼓励与慰藉。
|
關於作者: |
埃莉诺·霍奇曼·波特(EleanorHodgeman
Porter),美国著名作家。她出生于新罕布什尔州的一个小镇,年轻时曾是当地有名的歌手;1901年波特放弃歌唱生涯正式开始写作,1913年便创造出了她最成功、也是最具影响力的小说人物:波莉安娜。《波莉安娜》一出版就畅销美国,并在三年之后被百老汇改编成一部四幕喜剧公演。从此,小说中那个脸上长着雀斑,整天喜气洋洋、生机勃勃的小姑娘便成了家喻户晓的人物,她的名字甚至已成为一个通用词被收入美语韦伯斯特词典:Polly。anna”所代表的正是“乐观昂扬得无法抑制,万事万物都能看万出好来”的那一类人。
|
目錄:
|
第一章 波莉小姐
第二章 老汤姆和南希
第三章 波莉安娜来啦
第四章 小小阁楼间
第五章 快乐游戏
第六章 和责任有关
第七章 波莉安娜和惩罚
第八章 波莉安娜的一次出访
第九章 “先生”其人
第十章 斯诺太太大吃一惊
第十一章 引荐吉米
第十二章 面对妇女救助会
第十三章 在彭德尔顿树林
第十四章 事出牛蹄冻
第十五章 切尔顿医生
第十六章 一枝红玫瑰和一条绣花披肩
第十七章 简直像一本书
第十八章 玻璃棱柱
第十九章 有点出乎意料
第二十章 更加出乎意料
第二十一章 有答案了
第二十二章 布道以及木柴箱
第二十三章 一个事故
第二十四章 约翰·彭德尔顿
第二十五章 等待的游戏
第二十六章 半敞着的屋门
第二十七章 两次来访
第二十八章 那个游戏以及玩游戏的人
第二十九章 通过敞开的窗户
第三十章 吉米做舵手
第三十一章 新姨夫
第三十二章 来自波莉安娜的一封信
|
內容試閱:
|
那是六月的一个清晨,波莉·哈林顿小姐步履匆忙地走进了厨房。这可大异于平常,波莉小姐总是特别注意保持她安详娴静的仪态,并引以为荣。但是,今天她急了——真的着急了。
正在水槽边洗盘子的南希惊讶地抬起头来,她在波莉小姐这儿工作不到两个月时间,但对女主人安静沉稳的举止早就了然于心。
“南希!!”
“是的,小姐。”南希语气欢快地回答,手里擦拭的活却没有停下来。
“南希——”波莉小姐变得严厉起来,“我和你说话的时候,希望你停下手中的活儿,认真听我讲。”
可怜的南希脸一下就红了。她赶紧把正在擦洗的壶放在一边,擦壶毛巾也没来得及拿出来,还差点弄翻了壶——这让她更加手足无措了。
“是的,小姐。我会的,小姐。”她结结巴巴地答道,扶好壶,匆匆转过身,“我只是一直在干我的活儿,因为您特意交代过今儿上午得赶紧把盘子收拾好。”
她的主人皱了皱眉。
“好了,南希。我不要你的解释,我要你仔细听我说话。”
“是的,小姐。”南希吸了口凉气。她在想世界上是否有什么办法可以让她的主人高兴起来。南希从来没有出来做过事,但是妈妈长年卧病在床,爸爸一夜之间去世,家里还有三个弟弟和妹妹。这样的窘况让南希不得不出来做事以维持这个家。当初在这个大户人家的厨房里找到活干的时候她是多么高兴啊。南希的家在六英里外一个偏僻的小村庄,她知道波莉·哈林顿小姐是老哈林顿家唯一的继承人,是镇上数一数二的有钱人家。但这是两个月以前的事了,现在她终于了解波莉小姐了——一个刻薄的、整天紧绷着脸的女人,听见小刀掉在地上的当啷声,或者关上木门的响声都会皱起眉头的女人。当然,即使小刀放得安安稳稳的,门关得轻手轻脚的,她也从未想到要绽放笑容。
“要是上午的活儿干完了,南希,”波莉小姐说道,“你就去收拾整理一下阁楼上楼梯口的那间小屋子,把小床收拾出来。打扫房间,当然得先把里面的箱子和盒子搬出来。”
“是的,小姐。那么那些搬出来的东西又放哪儿呢?”
“放在阁楼前面。”波莉小姐犹豫了一下,接着说,“南希,我想我还是现在告诉你吧。我的外甥女,波莉安娜·惠蒂埃小姐就要来和我一起生活了。她今年11岁,来了就住那间屋子。”
“就要来一个小女孩儿了,哈林顿小姐?哦,那真是太好了!”南希大声说道,她立即想到自己的妹妹们给那个“旮旯”小屋带来的温暖阳光。
“好?那可不是我想到的字眼。”波莉小姐生硬地说着,“无论如何,我只是想把这一切都安排好。我自觉是个好女人,我也明白我的责任所在。”
南希的脸红得发烫。
“这是自然,小姐。我只是在想一个小姑娘也许——会给您带来快乐。”她又结巴起来。
“谢谢。可是我不认为目前有这样的需要”女主人干巴巴地回答。
“但是,您——您肯定希望她来啊。她是您姐姐的孩子啊。”南希壮着胆子说道,下意识地觉得应该对这位素未谋面的小人儿表示欢迎。
波莉小姐抬了抬下巴:
“好了,南希。说实话,我算是碰上了一个愚蠢得想要结婚的姐姐,而且还生下一个多余的孩子。我可看不出来我多想亲自照顾她们。不管怎样,就像我刚才说过的,我想我知道我的责任。赶快去打扫那个角落吧,南希。”她忽然止住了话头,扭身走出了房间。
“是的,小姐。”南希叹了口气,匆忙拿起擦拭了一半的壶——早就凉了,还得重新洗一遍。
回到自己的房间,波莉小姐又拿出两天前收到的那封信。信是从西部的一个小镇寄来的,对她而言这绝对不是一个意外之喜。信是写给佛蒙特州贝尔汀斯维尔镇的波莉·哈林顿小姐的:
亲爱的女士:
我很抱歉地告诉您,敬爱的约翰·惠特艾牧师两周前去世了,留下一个11岁的小姑娘。除了一些书籍之外,他没有任何遗产。原因您应该知道,他曾经担任牧师的这所小教堂能提供的薪水很少。他是您已故姐姐的丈夫。虽然他曾经向我讲起你们的家庭关系并不亲密,但他认为,即便看在您姐姐的情分上,您也会收留这个孩子,让她在东部亲人的家里长大。因此,我冒昧写了这封信。
您收到这封信的时候,小姑娘应该收拾妥当准备动身了。如果您可以收留她,请写信告知我们她可以马上出发,我们将不胜感激。我们这儿有一对夫妇即将到东部去,他们可以照顾她到波士顿,并把她送上去往贝尔汀斯维尔镇的火车。当然,我们会通知您波莉安娜到达的时间和车次。
迫切期待能收到你肯定的答复。
杰里迈亚·奥·怀特
敬上
波莉小姐眉头紧锁,把信叠好放回信封。她昨天就已经回信,表示她当然会接受这个孩子。她期望自己充分理解这份职责,即使这份责任不是那么让人愉悦。她拿着信,思绪回到了从前。她的姐姐简妮,这个孩子的母亲。20岁时的她完全不顾家人的反对嫁给了一位年轻的牧师。曾经有一位富有的男士追求她,家人也认为他比那位牧师强多了,但简妮却认为这位有钱人的年龄太大,就像他的金钱比信用大得多一样;而这位牧师年轻的头脑充满了青春的梦想和激情,还有对自己满腔的爱情。虽然牧师一无所有,但简妮却喜欢他。这也许再正常不过了。所以,她后来同这位牧师结婚,做了这位国内传教士的妻子,到南方去了。
从此,波莉小姐就和她的姐姐分别了。当时她只有15岁,是家里最小的孩子,波莉小姐对这个事情却记得很清楚。已是传教士妻子的简妮和家里人几乎没有任何联系。有一段时间,简妮常给家里写信。在其中一封信里,她提到给刚出生的小宝宝取名“波莉安娜”,因为之前的两个女孩儿——一个叫波莉,一个叫安娜,都夭折了。这是简妮写的最后一封信。又过了几年,传来了她的死讯,是传教士从西部小镇寄来的短信;虽只有短短几个字,却让全家人悲痛欲绝。
逝者如斯,时光却从来没有停止对山上这所豪宅的侵蚀。凝望这远远的山谷,波莉小姐追忆着这25年岁月的变化。她已然40岁了,仍然过着孑然一身的生活。父亲、母亲、姐妹们都相继去世。多年来,她一直是这座宅子唯一的继承人,拥有父亲留下的几千美元的遗产。这期间,有人公开向她的孤独表示同情,并且力劝她结识一些朋友或者可能一起生活的伴侣。但她没有接受他们的同情,更不接受他们的建议。她认为自己一点也不孤独,她喜欢孤身一人的生活,喜欢安静。但是,现在……波莉小姐紧紧地抿着嘴唇、皱着眉头站了起来。她很高兴,当然了,她是一个善良的女人。她不仅知道自己的职责,而且有足够的毅力去完成它。但是——“波莉安娜”,多奇怪的名字啊!
|
|