新書推薦:
《
篡魏:司马懿和他的夺权同盟
》
售價:HK$
65.0
《
狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第三卷)
》
售價:HK$
177.0
《
协和专家大医说:医话肿瘤
》
售價:HK$
109.8
《
潜水指南 全彩图解第4版
》
售價:HK$
132.2
《
超大规模集成电路设计——从工具到实例
》
售價:HK$
88.5
《
村上春树·旅(一本充满村上元素的旅行指南,带你寻访电影《挪威的森林》拍摄地,全彩印刷;200余幅摄影作品)
》
售價:HK$
66.1
《
智能驾驶硬件在环仿真测试与实践
》
售價:HK$
155.7
《
都铎王朝时期英格兰海事法庭研究
》
售價:HK$
87.4
|
編輯推薦: |
我的痛苦虽然结束了,我并未忘记那些给我以安慰的人。他们对我的关怀,我将永远铭记在心,至死不忘。在众多美德之中,我认为“感激”是最值得提倡的,反过来说,“忘恩负义”是最应该谴责的。为了表明自己不是那种忘恩负义的人,我决定,乘自己刚刚摆脱痛苦,能够平心静气地述说这一切的时候,尽自己这点微薄的才学,写下这段经历,供帮助过我的人消遣,并作为对他们的报答。如果他们由于知情达理或者情场得意,无需这本书,那么对那些碰上类似情况的人,本书也许多少会起到一点缓解作用。虽然本书不一定能给那些需要支持与安慰的人多大的支持与安慰,但我仍然觉得应该把它献给那些最需要本书的人。只有这样,薄伽丘编著的《十日谈》才会显得有益、可贵。
|
內容簡介: |
本书是一部短篇小说集。该书以14世纪中叶欧洲黑死病蔓延为背景,讲述七女三男到佛罗伦萨郊外山上的别墅躲避瘟疫,在赏心悦目的园林里住下来。除了唱歌跳舞之外,每人每天讲一个故事来度过酷热的日子。合起来讲了一百个故事,即《十日谈》的内容。《十日谈》中的故事来源广泛,语言精练、幽默,对当时社会现实生活的描写十分精彩、细腻。其写实主义的文学风格。对后来西方文学发展影响甚大,开启欧洲短篇小说的艺术形式之先河。
|
關於作者: |
卜伽丘1313-1375,意大利文艺复兴时期最早的代表人物之一,热心研究古籍的人文主义者,通晓希腊文的学者,多产作。著有长篇小说《菲洛柯洛》,史诗《苔塞伊达》、《菲洛特拉托》,牧歌《亚梅托》,长诗《爱情的幻影》、《菲索塔诺的女神》等,其最重要的对后世影响最大的作品是短篇小说集《十日谈》。这些作品反映了人文主义的观点及早期人文主义的特点,如提倡复古文化,反对教会的禁欲主义,肯定人有享受现世幸福的权利,歌颂人间的爱情和欢乐等,同时,也表现人文主义思想的狭隘性,把个人幸福、个人利益看成是至高无上的东西。这正是资本主义萌芽在意识形态方面带来的最初的成果。他与但丁、彼特拉克并称文艺复兴初期的“三杰”。肖天佑:1937年11月生于湖北省郧西县。1955年毕业于湖北省郧阳中学高中部,同年考入北京俄语学院留苏预备部,1956年8月被派往苏联列宁格勒大学学习意大利语。1960年毕业回国,分配在北京外国语学院工作。1961年底调北京外贸学院教授意大利语至2001年6月退休。其间于1983年评为副教授,1990年评为教授:1985年曾参加《意汉字典》的编辑工作,1986—1987年参加《毛泽东选集》第四卷的翻译工作。1992—1996年被派往我国驻意大利使馆商务处工作,担任一等商务秘书。代理商务参赞等职务;1996年回国后被授予国家级特殊贡献奖;2006年获佩鲁贾外国人大学授予的“意大利语言文化大使”荣誉称号。先后担任对外经济贸易大学意大利语教研室主任、外语系副主任、语言文学研究所副所长;中国意大利语教学研究会会长。意大利文学研究会常务理事。出版《意大利语语法》、《自学意大利语》;译作《十日谈》、《玛丽安娜·西尔卡》、《六个寻找作者的剧中人》、《寒冬夜行人》、《帕洛马尔》、《美国讲稿》等。
|
目錄:
|
作者序
第一天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第二天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第三天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第四天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第五天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第六天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第七天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第八天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第九天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
第十天
第一个故事
第二个故事
第三个故事
第四个故事
第五个故事
第六个故事
第七个故事
第八个故事
第九个故事
第十个故事
作者跋
|
內容試閱:
|
温雅的女士们,你们天生富于同情心。我知道你们一定会认为本书的开端既凄惨又枯燥,因为它一开始便追叙了前不久发生的那场象征死亡的瘟疫。对那些曾经身临其境或耳闻其事,深知其危害与悲惨的人士来说,这里的回忆是十分痛苦的。你们绝不要以为本书只会使你们叹息、流泪,不愿读下去;我可不希望这样。本书的开端固然令人望而生畏。但它却好似一座险峻的高山,挡着一片美丽的平原。翻过这座高山,就是那片令人赏心悦目的平原,攀援的艰辛会换来加倍的欢乐。乐极生悲,苦尽甘来嘛。开头这种凄凉的感觉只是暂时的——我说暂时的,是因为本书的开端仅占寥寥几页篇幅——接踵而来的将是欢乐与喜悦,正如前面许诺的那样。如果我不声明在先,你们也许不会想到苦尽还有甘来。说真的,如果有别的道路可走,我真不愿意把你们领上这条艰险的山问小道,只是因为不回顾一下历史背景,你们便无法理解下面将要读到的那些故事为什么会发生。当圣子顺利转化成肉身后的1348年①。意大利城市中最高贵的城市佛罗伦萨,发生了一场可怕的瘟疫,不知是因为天上众星辰的恶作剧,还是因为我们作恶多端,激怒了天主,招致天主对我们进行惩罚。几年前东方发生瘟疫,死亡者不计其数。然后瘟疫一处处蔓延,最后不幸扩展到西方。人们束手无策,采取了很多措施。如佛罗伦萨当局命令清扫市内垃圾,禁止患者进入市内,号召大家保持清洁卫生,虔诚的信徒们还以个人许愿、集体请愿等形式多次祈求句:城里瘟疫横行时,郊区也没能逃过这场浩劫。暂不说那些古堡,它们虽没有城里那么大,但情形与城里差不多;可怜那些分散在田野中的农舍,那些贫苦的农民及其家人,他们一旦病倒,既无医生医治又无仆人护理,可能像牲畜一样随时死在路上,死在田野里,或死在家里。因此,他们也和城里人一样,变得既不关心田里的农活,也不关心自己的家产,只要觉得自己的死期将至,便不顾他们以前在牲畜身上或田野里付出的心血,抓住什么吃什么,尽情地进行享受。这样,牛、羊、驴、猪、鸡,还有最忠于人类的狗,便被迫离开栏圈,随意在田野里乱跑;田野里的庄稼早已成熟,却无人收割。那些牲畜中有些仿佛富有理性,白天在田野里吃饱了,晚上不用人驱赶,自己又回到栏圈里过夜。让我们撇下农村再回到城里来吧。如果不说是天主太残忍,还能怎么说呢(也许部分地也应归咎于人类太狠心)?从三月到七月,由于瘟疫横行,加上人们害怕疾病传染,置病人于不顾,不加护理,佛罗伦萨死亡的人数肯定超过十万。瘟疫流行以前,谁也没想到城里会有这么多居民呢。唉,那些宏伟的建筑,美丽的大楼,华丽的府第,昔日达官贵人们出入如云的地方,现在空空荡荡连个小仆人也见不到了!多少显赫的家族,巨大的家产,富裕的产业,现在竟无人继承!多少英俊的男子,美丽的姑娘,健康活泼的青年(就连加利恩诺、希波克拉底和阿斯克勒庇俄斯①都承认他们是十分强壮的人),早晨还和亲友们一起吃早点,晚上却到另一个世界里去和他们的祖先共进晚餐去了。我自己也不愿再唠叨这些令人悲伤的事情了。所以我想,还是将这些我自己都打算遗忘的东西撇在一边,讲讲一个可以信赖的人告诉我的一件事吧。P3-4
|
|