新書推薦:
《
骨科康复学(第2版)
》
售價:HK$
250.8
《
笔记启蒙 : 英国皇家学会与科学革命
》
售價:HK$
85.8
《
汉语副词研究论集(第六辑)
》
售價:HK$
107.8
《
干戈之影:商代的战争观念、武装者与武器装备
》
售價:HK$
74.8
《
镶嵌之美:古希腊罗马的马赛克艺术
》
售價:HK$
305.8
《
后希腊化哲学:从斯多亚学派到奥利金的发展研究
》
售價:HK$
76.8
《
别纠结啦:不被情绪牵着走的通透生活指南(“当代一休”小池龙之介治愈新作!附赠精美书签!)
》
售價:HK$
64.9
《
第二人生:找到重新定义人生的智慧
》
售價:HK$
96.8
|
編輯推薦: |
论原著被改编为影视剧的比率,史蒂芬·金可以排第二,第一则是莎士比亚。
|
內容簡介: |
《闪灵》是斯蒂芬·金的代表作之一。“如进入禁忌的区域,便会有邪恶的事物临头”,是他作品的通则,这部小说自然也不例外。
所谓“闪灵”,是指一种超感预知的特异能力。小男孩丹尼具有“闪灵”,他带着不祥的梦兆,随父亲作家杰克·托兰斯和母亲温迪来到科罗拉多州深山中的远望饭店,充当大雪封山的漫长冬季的饭店守护人。杰克在地下室的旧纸堆中发现了关于饭店秘史的剪报簿,沉迷其中。空寂阴森的大楼使一家人越来越感到不安,一些莫测事件开始发生:被灭虫弹杀死的黄蜂成群复活,剪成狗、狮子等形状的树篱动物蠢蠢欲动,无人的房间响起脚步声。
丹尼的噩梦仍在继续,梦中他被狂暴的幽灵追杀,一串令人心惊肉跳的符号REDRUM反复闪现。温迪决定全家离开,而已无法自制的杰克毁坏了所有对外的联络和交通工具。噩梦终于成真,丹尼预感到的可怕事件切入了现实,他受到阴魂不散的自杀者和凶相毕露的树篱动物的致命威胁,并发现REDRUM就是经过两次镜面反射的MURDER(谋杀)。邪灵苏醒,被其侵入的杰克陷入迷狂,看到了重叠出现的饭店各个时代的场景并置身其中,参加于30年前举行的盛大假面舞会。杰克成了邪灵的“假面”,他变成了它,疯狂挥舞着木槌追杀妻儿,一场惊心动魄的搏斗之后,失控的锅炉爆炸了,饭店和附著于它的邪灵分崩离析,丹尼母子则在同样具有“闪灵”而赶来援救的黑人厨师的帮助下逃出。
斯蒂芬·金是为好莱坞输血的重要作家,他那种跳跃的写作思维、在现实与梦幻之间频繁切换的叙事方式,明显受到电影蒙太奇手法的影响,这使他的作品可以比较顺利地转化为电影语言。这部小说曾于1980年由斯坦利·库布里克执导拍成影片,充分展示了各种“恐怖美学”元素,阴森的音乐和令人颤栗的镜头语言结合得相当出色,是这一类型影片中的经典之作,被誉为“最有艺术气息的恐怖片”
。
虽然小说中的不少场景和意象给人印象深刻,如反复出现的红色符号RED-
RUM,身披白雪无声跳跃的树篱狮子,杰克幽灵般的追杀场景,但斯蒂芬﹒金主要不是靠恐怖场面本身来吸引读者。他小说的魅力在于恐怖气氛的营造,用悬念、暗示来激发读者的想象力,引导读者身临其境地感受黑暗、压抑、紧张和恐惧。金善于捕捉人类心灵中原始而深层的恐惧感,把它们一点点挖掘出来并且放大在读者面前。闪灵、邪灵等题材固然诡秘离奇,但小说扣人心弦力量并非尽出于此。事实上,金小说最重要的特点之一就是贴近日常生活,细腻地表现人物的现实困境,然后逐步将现实世界和超现实世界巧妙地缝合与重叠起来。
《闪灵》这部小说,描写的是超现实力量给家庭带来的悲剧,但也可以解读为一个现实生活中的家庭悲剧。杰克是个有暴力倾向的神经质作家,曾在情绪失控的情况下伤害过丹尼,并因酗酒和殴打学生而失去了大学教职,背负着沉重的心理负担,温迪和丹尼也因此总有不安全感。由此切入,金自然而然地将这种笼罩一切的不安全感转化为超自然的恐怖气氛。
毕业于缅因州立大学英语文学专业的金,对英美文学史自然不陌生,在恐怖小说、推理小说等领域有卓越成就的爱伦·坡是对他影响较大的前辈作家之一。《闪灵》中的若干重要情节构想和意象就出自坡的名作《红色死亡假面舞会》,比如那场复活的假面舞会,杰克和丹尼脑海中反复出现的“红色死亡的阴影笼罩一切”之语。对于不熟悉坡等西方作家的中国读者来说,这可能会造成一点接受上的突兀感,但这并不妨碍你陷落在金的小说中,与主人公一起分享颤粟。
|
關於作者: |
斯蒂芬·金1947年出生于美国缅因州一贫困家庭。在州立大学学习英国文学。毕业后因工资菲薄而走上写作之路。70年代中期声名渐起,被《纽约时报》誉为“现代恐怖小说大师”。自80年代至90年代以来,历年的美国畅销书排行榜,他的小说总是名列榜首,久居不下。他是当今世界上读者最多、声名最大的美国小说家。他的每一部作品,都成为好莱坞制片商的抢手货。1979年,在他32岁时,成为全世界作家中首屈一指的亿万富翁。今天,他的每部作品的版税,均逾千万美金之巨。金的作品,超越于传统的恐怖小说。他不靠具体的意象来获得恐怖效果,而是通过对事件气氛的营造来震慑读者。金用他那魔鬼般的手指一拨,所有紧绷的心弦都为之轰响,在一阵惊悸又一阵心跳中,带你进入颤栗的深渊。“对我来说,最佳的效果是读者在阅读我的小说时因心脏病发作而死去。
|
目錄:
|
前言
第一部 前奏
1.求职
2.博尔德
3.沃森
4.幻境
5.电话亭
6.夜思
7.另一间卧室里
第二部 停业日
8.远望饭店
9.结账
10.哈洛伦
11.闪灵
12.大开眼界
13.门廊
第三部 黄蜂窝
14.屋顶上
15.前院里
16.丹尼
17.诊所
18.剪报簿
19.217房间外
20.与厄尔曼先生谈话
21.夜思
22.饭店卡车里
23.游乐场里
24.雪
25.217房间
第四部 隔绝
26.梦境
27.紧张症患者
28.“是她!”
29.厨房谈话
30.再访217房间
31.裁决
32.卧室
33.雪地车
34.树篱动物
35.门厅
36.电梯
37.舞厅
第五部 生死攸关
38.佛罗里达
39.楼梯上
40.地下室里
41.白天
42.空中
43.酒
44.舞会谈话
45.丹佛斯泰普尔机场
46.温迪
47.丹尼
48.杰克
49.哈洛伦
50.REDRUM
51.哈洛伦到了
52.温迪和杰克
53.哈洛伦倒下了
54.托尼
55.被遗忘的
56.爆炸
57.离去
58.尾声/夏天
|
內容試閱:
|
1.求职
杰克·托兰斯想:自以为是的小矮子。
斯图亚特·厄尔曼身高5英尺5英寸,走起路来一本正经,就像所有矮矮胖胖的人所特有的那样。他的头发纹丝不乱、发缝分明。他身穿黑西服,虽稍显严肃,但很顺眼。对于掏腰包的顾客,这西服好像在说:“我是一个值得信赖的人。”而对普通雇员,它又好像在说:“你最好放规矩点。”西服的翻领上插着一枝红色的康乃馨,也许这样,街上的行人才不至于将他误认为本地老板吧。
杰克一边听厄尔曼讲话,一边想:他恐怕无法喜欢坐在写字台对面的任何人——在目前这种情况下。
厄尔曼问了个什么问题,杰克没听清楚。真糟糕!厄尔曼可是那种会计较的人。
“抱歉,您说什么?”
“我问你太太有没有完全明白你要在这里干什么。当然,还有你儿子。”他扫了一眼面前的求职书。“丹尼尔,你太太一点也没被这个主意吓倒吗?”
“温迪是个与众不同的女人。”
“这么说,你儿子也与众不同吗?”
杰克咧开嘴,给了对方一个典型的公关式微笑。“我想是的。对一个5岁的小孩子来说,他相当自立。”
厄尔曼没有还以笑脸。他把杰克的求职书塞回文件夹,然后又把文件夹放入抽屉。现在,写字台上千干净净的,只剩下一本记事簿,一部电话,一盏腾思尔牌台灯和一个进出口两端都空空如也的文件篮。
厄尔曼站身起来,向墙角的文件柜走去。“托兰斯先生,请到写字台这边来。我们来看看饭店各层的平面图。”
厄尔曼取回5大张图纸,将它们平放在光洁的胡桃木桌面上。杰克和他并肩站着,明显地闻到厄尔曼身上扑鼻的科隆香水味儿。我手下的人要么穿英国皮衣,要么什么都不穿。这句话毫无缘由地跳进了他脑子里,.但他咬住嘴唇忍着没有笑出来。这时,屋外隐约传来了远望饭店厨房里准备午餐的声音。
“顶层阁楼,”厄尔曼兴致勃勃地说。“目前除了一些杂物,什么也没有。二战以来,远望饭店曾几度易手,似乎每任经理都把他们不要的东西堆在了那上面。请务必在上面放几只捕鼠夹,再撒点耗子药。4楼的服务小姐说,她们听到过唏唏嘘嘘的声音。虽然我一点儿也不相信,但就怕万一,远望饭店绝不给任何一只老鼠藏身的机会。”
杰克心想,世界上哪家饭店没有一两只老鼠呢?但他没有做声。
“当然,你是无论如何不会让你儿子上阁楼去的。”
“不会,”杰克说,又咧开嘴,露出了一个公关式的微笑。简直是奇耻大辱!眼前这个神奇十足的小矮子难道真以为他会让自己的儿子在堆满破家什、捕鼠器和老天才知道还有什么别的东西的阁楼里瞎转悠吗?
厄尔曼抽走楼顶平面图,把它垫到那几张图纸的最下面。
“远望饭店有110套客房,”他说,声音里带着几分学究气。“30个套房在3楼。西侧10套(包括总统套间),中间10套,还有10套在东侧。从每间套房都可以欣赏到壮观的景色。”
少来点推销,好不好?
但他依旧一言未发。他需要这份工作。
厄尔曼又把4楼平面图塞到底下,两人又开始研究起3楼来。
“40间客房,”厄尔曼说,“30个双人间,10个单人间,2楼的双人间和单人间各20套。每层还有3个被服间。3楼最东端和2楼最西端各有一个储藏室。有问题吗?”
杰克摇了摇头。厄尔曼又抽走了2楼、3楼的平面图。
“现在我们俩看看门厅层。正中是登记台,它后面是办公室。大厅登记台两侧各有80英尺宽。西侧是远望餐厅和科罗拉多休息厅。宴会厅和舞厅在东侧。有问题吗?”
“我想知道地下室的情况,”杰克说,“对冬季看守饭店的人来说,这一层最要紧。可以说是主要的工作场所。”
“沃森会领你去看个仔细的。地下室平面图在锅炉房的墙壁上。”厄尔曼用力皱了皱眉,也许是为了表明,作为饭店经理,他不屑于关心诸如锅炉、管道这样的琐事。“也许在那儿放几副捕鼠夹倒不是坏主意。等一下……”
他从衣服内袋掏出一个便笺簿(每页笺头都用黑体字印着:斯图亚特·厄尔曼办公室),草草写了一张便条,撕下来,丢进文件篮的出口端。便条躺在那里孤零零的。便笺簿转眼消失在厄尔曼的上衣口袋里,快得跟魔术师的收场把戏一样。瞧,杰克老弟,它在这儿,瞧,它又不见啦。这可不是个好对付的家伙。
他们又恢复到原来的位置,厄尔曼在桌后,杰克在桌前,老板与求职者,不情愿的施与者和乞怜者。厄尔曼身材矮小,秃顶,身穿高档西服,打着一条素净的灰色领带,一双圆润的小手合掌放在吸墨纸上,两眼直盯着杰克。为平衡那枝康乃馨起见,他西服翻领的另一边别着一枚小胸针。胸针上有两个烫金小字:职员。
“我对你直话直说吧,托兰斯先生。阿尔伯特·肖克利是位强有力的人物,他对远望饭店抱有浓厚的兴趣。今年饭店有史以来第一次有了赢利。肖克利先生是董事会成员,但他并不是经营饭店的行家里手,对此他本人也会毫不隐讳的。但他在本年度冬季留守这个问题上态度很明确。他希望饭店雇用你。我会照办的。但是,假如此事放手让我处理的话,我是不会雇你的。”
杰克的双手紧握成拳头放在膝盖上,两拳相抵,汗津津的。自以为是的小矮子。自以为是的小矮子,自以为是的——
“我相信你不大喜欢我,托兰斯先生。不过我不在乎。当然,不管你怎么想,我还是认为,你不适合干这个工作。每年5月15日到9月30日这段时间,饭店雇用110名专职员工;一个房间一人,你可以这么说。我猜这些人中问喜欢我的没几个,我怀疑有些人还认为我是个混蛋。也许他们说得不错。我必须用与之相称的方式管理这家饭店,因此我不得不在有些问题上惹他们讨厌。”
厄尔曼看着杰克,希望他能说点什么.但杰克仍然只是公关式地一笑,露出了满嘴的牙齿。
厄尔曼接着说:“远望饭店建于1907至1909年。离这里最近的小镇是东边的塞德温得,公路距离40英里,1O月底、11月初到次年4月公路不通。这家饭店是我们现在的维修工的祖父罗伯特·汤利·沃森创建的。许多名门望族如范德比尔特、洛克菲勒、阿斯特、杜邦家族的成员都曾光临过此店。在总统套间下榻过的总统有威尔逊、哈定、罗斯福,还有尼克松。”
“我可不大为哈定和尼克松感到自豪。”杰克嘟哝了一句。
厄尔曼皱了皱眉,但没理会杰克的嘟哝,继续讲他的。“事实证明,沃森先生无力经营这家饭店。1915年,他把它卖了。后来,1922年、1929年和1936年,饭店又三易其手。多年来饭店一直无人间津,直到二战结束,贺拉斯。德文特——腰缠万贯的发明家,飞行员,电影制片商和实业家——买下饭店并作了彻底的装修。”
“我知道这个人是谁。”杰克说。
“不错,他干什么都赚钱……远望饭店除外。战后第一位客人踏进饭店大门之前,他投入了上百万,年久失修的饭店一跃而成同类中的佼佼者。我看见你到这儿的时候对短柄棰球场颇为欣赏,那也是德文特先生增建的。”
“短柄棰球?”
“也就是我们玩的棰球的英国祖宗,托兰斯先生。棰球是短柄棰球的变种。据说,德文特从他的公关秘书那儿学会了这项运动,并就此着了迷。我们的短柄棰球场很可能是美国最棒的。”
“毋庸置疑。”杰克表情严肃地说。短柄棰球场,饭店大楼前修剪成动物形状的树篱,还有什么?工具棚后面活人大小的“威吉利大叔”游戏?他已经对斯图亚特·厄尔曼厌烦透顶,可他看出那家伙还没个完。厄尔曼还要充分行使他唠叨的权力。
“亏损300万之后,德文特把饭店卖给了一个加利福尼亚投资商集团。这些人干得同样糟糕。总而言之,他们都不懂如何经营饭店。”
“1970年,肖克利先生和他的合伙人买下了这家饭店,并把它交给鄙人管理。我们也连续亏损了好几年,但令我高兴的是,目前的饭店主人从来没有动摇过对我的信任。去年我们不赔不赚。今年,饭店近70年来首次有了赢利。”
杰克心想,这个絮絮叨叨的小个子男人的傲慢不是无来由的,但是,过了一会儿,他对那家伙的厌恶又涌了上来。
他说:“厄尔曼先生,远望饭店的历史丰富多彩,这一点无可置疑,但我看不出这与你认为我不适合干这份工作之间有什么联系。”
远望饭店多年人不敷出的原因之一就是每年冬季造成的折旧损失。这种损失之大超乎你的想像,托兰斯先生。这里的冬季异常严酷。为了对付这个问题。我安排了专职冬季守护人,其任务是照管锅炉,轮流向饭店各部分供暖,出现破损立即修补以免扩大,以及提防各种意外事故。第一年冬天我雇了一家人而不是单独一个人。那真是一场悲剧,一场可怕的悲剧。”
厄尔曼用审视的目光冷冷地盯着杰克。
“我承认我犯了错误。那人是个酒鬼。”
杰克感到自己脸上绽出了由衷的笑容——与那种公关式的咧嘴而笑截然不同。“是吗?奇怪,阿尔怎么没告诉你。我已经戒酒了。”
“不,肖克利先生跟我说过你戒酒了。他还谈到过你的最后一份工作……你的最后一个可信赖的职业,可以这样说吗?你在佛蒙特一所预备学校教英语。你发了脾气,我想不必细说了。但我确实相信格雷迪事件具有某种教训意义,这就是我为什么提起你……呃,你从前的事的原因。1970——71年的那个冬天,我们将饭店修葺一新之后第一个营业季节之前的那个冬天,我雇用了这个……这个叫德尔伯特·格雷迪的倒霉鬼。他搬进了你太太和你儿子要住的那套房间,带着他妻子和两个女儿。我很不放心,主要原因是这儿的冬季太艰苦,而且格雷迪一家得与外界隔绝达五六个月之久。”
……
|
|