![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
麻争旗
”共有
4
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
影视译制论纲:麻争旗自选集
『简体书』 作者:麻争旗 出版:中国传媒大学出版社 日期:2024-09-01 本书收录了麻争旗教授发表的23篇重要学术论文,涉及翻译、影视翻译、译制艺术、译制与国际传播等主要领域,围绕翻译的理论问题或者方法问题展开,所以“译论”是本书的一条主线,以此形成“四个板块”。其中,“翻译论”属于本体性研究,是关于翻译的基础理论;“影视翻译论”属于专业理论,主要包括影视剧对白翻译的基本理论;“译制艺术论” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译制艺术导论(精装)
『简体书』 作者:麻争旗 出版:光明日报出版社 日期:2020-04-01 本书共八章,包括四个主题,分别论述译制艺术的基本属性、本体特征、视听品格以及媒介形态。*单元两章,从纵横两个视角界定我国译制艺术的历史发展和文化属性,形成关于译制艺术的基本认识。第二单元两章,是本书的核心,重点论述译制过程中“译”的本体特征和“制”的艺术方式,其中包括翻译艺术的五个主题和制作艺术的三种形态。第三单元两章 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
影视剧翻译理论
『简体书』 作者:麻争旗,李燕 著 出版:中国传媒大学出版社 日期:2023-03-01 本书以服务教学为宗旨。首先,本书关照了影视文化走出去的发展战略对影视译制人才的培养要求,符合教学内容有广度、有深度、有难度的“金课”标准;其次,本书把语言翻译从技巧能力拓展到艺术审美的领域,把影视剧翻译从简单的文字工作引入修辞重构的层面,引导学生通过学习影视剧翻译不断提高艺术修养;后,本书摆脱了传统教学“按部就班”讲道 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
影视译制概论
『简体书』 作者:麻争旗 出版:中国传媒大学出版社 日期:2005-06-01 ... |
詳情>> | |
>>> (頁碼:1/1 行數:20/4) 1 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |