![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
普利瓦洛夫 著, 复变函数引论翻译组 译
”共有
62609
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
实变函数论
『简体书』 作者:侯友良,王茂发 出版:科学出版社 日期:2024-11-01 《实变函数论》介绍了欧氏空间上的Lebesgue测度和Lebesgue积分理论,也附带简要介绍抽象测度论的基础知识。《实变函数论》旨在提供一本教师易于使用,学生易于阅读的教材。为此,《实变函数论》在内容编排上注重理论展开的条理性和清晰性,将基础的部分和较难的部分适当分开,便于在教学上根据情况作取 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
光线投影变变变
『简体书』 作者:[法]埃尔维·杜莱 著 出版:接力出版社 日期:2025-09-01 “杜莱百变创意玩具书”第一辑五册分别是《光线投影变变变》《空间投掷大比拼》《触摸想象大探险》《颜色宝宝找妈妈》和《妙趣组合翻翻翻》。 带给孩子惊喜体验的《光影投影变变变》,配合手电筒操作,让光线穿过纸板中不同的洞洞,哇,家里的墙上鲜花盛开,鱼儿在室内游来游去!神奇的光影变化,让宝宝认知光影,培养宝 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法德文化迁变
『简体书』 作者:[法]米歇尔?埃斯帕涅 著,齐赵园 译 出版:上海人民出版社 日期:2025-02-01 “文化迁变”是指同时对一些不同的国家空间及它们的共同要素进行讨论。它意在强调往往由于对身份认同的寻求而被忽略的文化交融的不同形式。身份认同自然地掩盖了文化交融现象,但也正是在文化交融的过程中不同的身份得以产生。 本书主要从学术、移民、记忆研究、种族融合、感觉、文学等文化研究领域探讨法德之间从18世 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与社会(第1辑)
『简体书』 作者:王洪涛 胡牧 出版:商务印书馆 日期:2024-10-01 《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合主办,是致力于社会翻译学研究的专业学术出版物,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关自然科学的界面研究、跨学科研究,注重实现翻译研究与翻译教育、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译研究探索
『简体书』 作者:傅敬民 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 应用翻译及应用翻译研究与文学翻译及文学翻译研究相对应,是具有中国特色的翻译研究新兴领域。《应用翻译研究探索》以“应用翻译”“应用翻译理论”和“应用翻译研究”作为相应自洽的概念,分析了应用翻译研究聚焦的四种范畴类型,并分章探讨了应用翻译研究史、应用翻译批评、翻译能力、翻译策略及翻译技术。书中还探讨了中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉壮翻译策略
『简体书』 作者:关仕京 出版:广西民族出版社 日期:2023-01-01 本书由资深壮语文和汉壮翻译专家编写而成,论述了翻译历史、翻译的标准、对译员的要求、汉语壮语词汇语法比较、新汉借词的语音转写、汉壮翻译成就、汉壮翻译的常用方法、新词术语翻译、专有名词翻译、汉壮俗语翻译、四字成语翻译、长单句翻译、“把”字句翻译、小说翻译、散文翻译、壮族山歌翻译、古诗绝句翻译、壮剧翻译、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
赤松诗歌翻译研究
『简体书』 作者:秦思 著 出版:西安交通大学出版社 日期:2024-10-01 《赤松诗歌翻译研究》由秦思著 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
内心强大心理学·靠别人就会变好吗
『简体书』 作者:“听心理咨询师讲故事”编写组 出版:中国纺织出版社 日期:2024-04-01 《内心强大心理学·靠别人就会变好吗》以心理学知识为基础,从各个角度为读者朋友们剖析,如何才能战胜人生中不期而至的挫折和苦难,帮助读者朋友修炼强大的内心,学会平衡生活和工作,拥有让自己幸福的能力,使自己成为人生中真正的强者。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用文体翻译研究
『简体书』 作者:刘金龙 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-03-01 刘金龙,男,1979年生,上海工程技术大学外国语学院副院长、副教授,翻译专业教学团队负责人。本书主要聚焦应用文体翻译研究,首先对应用翻译进行定义,阐述应用翻译的基本特征,指出应用翻译研究中的几个重要课题;然后对外宣翻译、旅游翻译、旅游翻译和新闻翻译等四种应用文体进行专题研究。本书不囿于一般写法,不是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中西翻译理论与评析
『简体书』 作者:胡学坤 著 出版:中央编译出版社 日期:2024-09-01 本书是一部关于中西翻译理论与批评的专著。全球化背景下,中西翻译理论与批评的重要性日益凸显,需要更加深入地探讨中西翻译理论的发展和创新,不断完善翻译批评的方法和体系。基于此,本书站在实践的角度,关注翻译的理论与策略,对中西翻译理论及文化视角、中西翻译批评的实践进行研究。本书的实用性较强,通过对翻译理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第三辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2024-06-01 《翻译研究(第三辑)》的主题为“翻译理论与翻译家研究”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译教育与教学研究”“书评”七大章节,收录许钧的《翻译史研究对探究翻译基本问题的启示》、王湘玲等的《机器是否可以取代人类思考?》、陶友兰等的《翻译专业研究生教育多元化路 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
非文学翻译(第二版)
『简体书』 作者:李长栓 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-08-01 《非文学翻译(第二版)》共15章,从宏观的非文学翻译标准、职业化发展以及翻译意识培养,到微观的英文写作技巧、标点和拼写格式体例以及相关翻译技术工具的应用,全面展示了非文学翻译的原则及技巧,有助于培养学生的翻译意识和翻译技能。此次修订的第二版,对某些观点进行了重述或改写,更换了大量例证,更新了部分练习 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(25/1)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2025-04-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(25/2)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2025-06-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医汉英翻译教程
『简体书』 作者:余静, 晏丽 出版:中国中医药出版社 日期:2024-12-01 本教材主要供中医药院校英语专业本科高年级学生中医翻译教学使用,也可作为中医翻译硕士研究生、中医药院校其他专业翻译学习的辅助教材,还适用于中医翻译工作者和对中医翻译感兴趣的自学者。 本教材初版印数约200本,主要供本校英语专业本科生和中医翻译硕士研究生的中医翻译教学使用。再版可供本校和其他中医药院校 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第五辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2025-06-01 《翻译研究(第五辑)》的主题为“交流、传播与翻译探索”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译批评”“翻译教育与教学研究”七大章节,收录许钧的《翻译生成视域下的交流问题》、杨蔚等的《文学翻译推动中法文化的交融与互鉴——刘成富教授访谈》、方梦之的《译学辞典见证 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(25/3)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2025-09-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史论丛(第9辑)
『简体书』 作者:张旭 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-01-01 《翻译史论丛(第9辑)》是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具有独到见解的理论性、实证性和综述性论文,如翻译史研究的理论、策略与方法,翻译史研究的历史学视角,翻译史书写的原 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编汉英翻译教程
『简体书』 作者:郭富强, 编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-01-01 本书作者基于多年汉英对比、翻译研究、翻译教学和实践深入探讨汉英翻译的理论知识,对比分析汉英词语、句子和篇章特点,全面研究汉语词语、句子和篇章的英译,并精心桃选各类经典原文名篇名段及名家的译文,科学地编排翻译练习。书中介绍了大量翻译史上名人及其重要观点等,以帮助读者了解我国翻译传统和成就。此外本书还收 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
认知翻译阐释学探索
『简体书』 作者:陈开举,刘颖君,徐桔林 出版:科学出版社 日期:2025-03-01 《认知翻译阐释学探索》综合运用认知语言学、翻译学和阐释学理论,对翻译和阐释中的文本话语意义和含意理解、意义表征、文化传播策略和传播效果等诸多基础理论问题展开了系统性研究,是典型的跨学科融通研究,旨在为相关学科提供基础性的理论参考。《认知翻译阐释学探索》上编为认知翻译阐释学理论探索,探讨了当代翻译学 ... |
詳情>> | |