登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』旅游翻译(新世纪翻译学R&D系列著作)

書城自編碼: 2459027
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 陈刚
國際書號(ISBN): 9787308137645
出版社: 浙江大学出版社
出版日期: 2014-09-01
版次: 1
頁數/字數: 628/657000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 124.8

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
唐代长安与西域文明 全新增订本 带你领略西域诸国的风土人情
《 唐代长安与西域文明 全新增订本 带你领略西域诸国的风土人情 》

售價:HK$ 50.6
法律解释:来自其他学科和私人文本的视角
《 法律解释:来自其他学科和私人文本的视角 》

售價:HK$ 96.8
世界戏剧史(第10版)
《 世界戏剧史(第10版) 》

售價:HK$ 327.8
琴道新论 琴学与中国哲学的会通
《 琴道新论 琴学与中国哲学的会通 》

售價:HK$ 107.8
从帝国到共和国1299至1938:土耳其的现代化转型之路
《 从帝国到共和国1299至1938:土耳其的现代化转型之路 》

售價:HK$ 94.6
儒学、数术与政治 灾异的政治文化史(第二版) 陈侃理中国古代政治文化重要问题的力作 博雅史学论丛中国
《 儒学、数术与政治 灾异的政治文化史(第二版) 陈侃理中国古代政治文化重要问题的力作 博雅史学论丛中国 》

售價:HK$ 107.8
百病食疗科学搭配饮食 对症食疗调养 花小钱防大病 家庭常备书
《 百病食疗科学搭配饮食 对症食疗调养 花小钱防大病 家庭常备书 》

售價:HK$ 52.8
大肠肿瘤的前沿诊疗方法
《 大肠肿瘤的前沿诊疗方法 》

售價:HK$ 140.8

編輯推薦:
作为全国首部将BTI和MTI专职业实践兼理论教学打通的新概念专著(new concept coaching monograph),《旅游翻译》根据一线从业+大学教研三十几年的专家型学者之独特经历验,把几乎难以在其他出版物上找到的国际旅游口笔译专业精髓(know-what + know-why + know-how)和盘托出,并配上插图,多姿多彩地展现在读者面前,包括旅游翻译的多元知识、方法及能力,旅游翻译典型综合案例分析,入境游笔译,出境游视译,出境游译写,入境游导译,旅游著作的团队翻译,会展申请指南文本英译,公共场所英文译写,中华饮食菜单及烹饪法英译,及中国旅游文学导译视角翻译与评述。 为真正体现这本专著的专职业特色,“基础篇”和“实践篇”总共12章中每章开始均提供“[教学提示]与[职业常识]”,每章最后有针对性地提供极富挑战性的“焦点问题探讨”或“专题翻译练习(实践+评述)”,由此集专业性、职业性、学术性为一体。
內容簡介:
《新世纪翻译学R&D系列著作:旅游翻译》根据一线从业+大学教研三十几年的专家型学者之独特经历/验,把几乎难以在其他出版物上找到的国际旅游口笔译专业精髓(know—what+know—why+know—how)和盘托出,并配上插图,多姿多彩地展现在读者面前,包括旅游翻译的多元知识、方法及能力,旅游翻译典型综合案例分析,入境游笔译,出境游视译,出境游译写,入境游导译,旅游著作的团队翻译,会展申请指南文本英译,公共场所英文译写,中华饮食菜单及烹饪法英译,及中国旅游文学导译视角翻译与评述。为真正体现这本专著的专职业特色,“基础篇”和“实践篇”总共12章中每章开始均提供“(教学提示)与(职业常识)”,每章最后有针对性地提供极富挑战性的“焦点问题探讨”或“专题翻译练习(实践+评述)”,由此集专业性、职业性、学术性为一体。
目錄
专业化与学术化——学好翻译的关键新总序
前言:“文选烂,秀才半”——多彩案例促成才
上编 基础篇Foundation
Chapter 1 旅游翻译的多元知识、方法及能力
[教学提示]与[职业常识]
1.1 旅游翻译必备知识
1.1.1 旅游翻译的简明定义与分类概念
1.1.2 旅游翻译的取向/导向
1.1.3 旅游翻译的文本概念
1.1.4 旅游翻译的灵魂要求
1.2 专职业知识导向翻译法
1.3 专职业实践导向翻译法
1.4 能力本位翻译法
1.5 专职业实践研究能力
焦点问题探讨
Chapter 2 旅游翻译典型综合案例分析
[教学提示]与[职业常识]
2.1 翻译学者实践能力的典型缺失
案例一:学者强词夺理,乱用L2理论
案例二:望文生译,信以为真
案例三:张冠李戴,非专业论证
案例四:中式思维,直译组合
案例五:外交错译,政治错误
案例六:常识错误,想当然“创译”
案例七:随便“扣帽”,主观“仲裁”
案例八:本地历史,知之甚少
案例九:旅游常识,难倒教授
案例十:基本语法,毫不敏感
2.2 翻译学者研究能力的典型缺失
案例十一:理论混乱,指导无方
案例十二:实践研究,五大错误
2.3 笔者小结及对MTI教学的思考
焦点问题探讨
下编 提高篇C0mpetenCe P!us
Chapter 3 入境游笔译C-E
[教学提示]与[职业常识]
3.1 专题笔译核心文本
……
Chapter 4 入境游笔译E-C
Chapter 5 出境游视译E-C
Chapter 6 出境游译写E-C/C-E
Chapter 7 入境游导译
Chapter 8 旅游著作的团队翻译
Chapter 9 会展申请指南文本英译
Chapter 10 公共场所英文译写
Chapter 11 中华饮食菜单及烹饪法英译
Chapter 12 中国旅游文学译与评
表目录
图目录

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.