登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [法] 托克维尔著 ; 傅国强译 ”共有 19755 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
英汉互译理论与实践(理论篇)
『简体书』 作者:张燕清,席东 出版:西北工业大学出版社 日期:2007-09-01 本书紧扣高等学校英语专业高年级翻译教学任务,阐述了英汉互译的基本理论知识。通过对英汉两种语言的对比研究,辅以大量译例,系统介绍了一系列常用的翻译方法及技巧。全书共分7章,介绍了翻译的基本知识,词、成语、句子、语篇等的翻译方法、技巧以及西方译 ... |
詳情>> | |
|
《绘画的乐趣》
『简体书』 作者:谢大光 主编 出版:百花文艺出版社 日期:2014-01-01 谢大光主编的《外国经典散文名家名译:绘画的乐趣》为外国经典散文分类集萃之一,精选了英国散文名家哈兹里特、伍尔夫、法国作家波德莱尔、莫泊桑等人讲述绘画与绘画大师传奇故事的名篇佳作,《外国经典散文名家名译:绘画的乐趣》约20万字,收入作品36篇 ... |
詳情>> | |
|
社会工作评估:原理与方法
『简体书』 作者:[美]Leon H.Ginsberg,黄晨曦 出版:华东理工大学出版社 日期:2013-12-01 Leon H.Ginsberg编著的《社会工作评估--原理与方法社会工作流派译库》是社会工作流派译库之一,《社会工作评估--原理与方法社会工作流派译库》详细论述了社会工作评估的现存问题及其产生的因素、 ... |
詳情>> | |
|
英译汉技巧十论
『简体书』 作者:耿智,萧立明 出版:国防工业出版社 日期:2013-12-01 《英译汉技巧十论》作者耿智、萧立明基于对 中国近现代翻译界常用技巧的研究.全书共分10章, 分别为省 略论、增益论、重复论、转译论、倒顺论、正反论、 分合论、抽译论、顺应论和关联论。 《英译汉技巧十论》适合英语专业和翻译专业的 本科生 ... |
詳情>> | |
|
《我的智多星母亲》
『简体书』 作者:谢大光 主编 出版:百花文艺出版社 日期:2014-03-01 《我的智多星母亲外国经典散文名家名译》由谢大光主编,收入了《我的母亲》《母亲的消息》《我的智多星母亲》《移动的故乡外一篇》《三个儿子》《父亲的形象》《挨骂的信》《怕难为情的父亲》《气比松林》《当外婆的 ... |
詳情>> | |
|
《完美女人的一点素质》
『简体书』 作者:谢大光 主编 出版:百花文艺出版社 日期:2014-03-01 《完美女人的一点素质外国经典散文名家名译》由谢大光主编,为外国经典散文分类集萃之一,精选了英国作家史密斯、雪莱、法国作家卢梭、夏多布里昂等世界散文名家倾诉情感历程,追求人间真爱的名篇佳作,《完美女人的一点素质外国经典散文名家名译》总计约为2 ... |
詳情>> | |
|
《旋律的奥秘》
『简体书』 作者:谢大光 主编 出版:百花文艺出版社 日期:2014-03-01 《旋律的奥秘外国经典散文名家名译》由谢大光主编,为外国经典散文分类集萃之一,精选了法国作家罗曼罗兰、莫利亚克、智利作家米斯特拉尔等世界散文名家畅谈音乐感受,以及音乐与人生关系的名篇大作,《旋律的奥秘外国经典散文名家名译》共计约为20万字,收 ... |
詳情>> | |
|
当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受:1980~2000
『简体书』 作者:李欣 出版:南开大学出版社 日期:2014-05-01 《当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受(1980-2000)》考察了1980年至2000年间英美科学派译论在中国的传播与接受隋况,分析了中国译学界在接受英美科学派译论过程中存在的误读以及各种消极 ... |
詳情>> | |
|
英汉新闻翻译常见错误
『简体书』 作者:陈树培 出版:中国国际广播出版社 日期:2014-06-01 北京外国语大学教授、全国翻译证书考试委员会副主任陈德彰:“值得一读。真正学翻译的人,包括已在从事翻译的人,最好看看这一本和类似的书,会大有益处。我是教了几十年翻译的北外教师,不会让你上当的。” 新华 ... |
詳情>> | |
|
天台教观修持法
『简体书』 作者:释觉修著 出版:宗教文化出版社 日期:2014-05-01 本书共分上中下三篇。上篇《天台教观概要》是介绍天台教观修持法要略的内容概念、提要及修持中的注意事项。中篇《童蒙止观和六妙法门的注释和译白》,主要是对《童蒙止观》和《六妙法门》等智者大师的原著进行的注释和译白。下篇是关系《童蒙止观修休持法》的 ... |
詳情>> | |
|
经贸实务英译汉
『简体书』 作者:常玉田 出版:对外经贸大学出版社 日期:2014-07-01 本书对国际商务领域的英译汉就实务操作提出了一些不同的教学思路、翻译方法和技巧,介绍了体现译入语特点的译法创新,内容充实,说理浅显,举证充分。本书在各章节前面的串讲中有较为详细的阐述。对比所收例句及其译文修改,可以看出能够以相对简单的思路化解 ... |
詳情>> | |
|
中国当代翻译研究文库:超越文本 超越翻译
『简体书』 作者:谢天振 出版:复旦大学出版社 日期:2014-06-01 谢天振编著的《超越文本超越翻译中国当代翻译研究文库》集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者最有代表性的学术观点,包括对翻译文学的性质及其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“ ... |
詳情>> | |
|
中国当代翻译研究文库·从翻译出发:翻译与翻译研究
『简体书』 作者:许钧 出版:复旦大学出版社 日期:2014-06-01 许钧编著的《从翻译出发--翻译与翻译研究中国当代翻译研究文库》对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和翻译学科的建设进行了系统的思考,对翻译活 ... |
詳情>> | |
|
应用翻译实务
『简体书』 作者:谢工曲 主编 出版:中山大学出版社 日期:2014-06-03 本书理论联系实际,译例贴近实际工作,可操作性强;将国外技术写作的理念引入应用翻译,目的是加强译文的可读性,提高信息传播效益;通过掌握资料查询技巧,提高译者获取相关专业知识和信息的能力,从而提高译者的思 ... |
詳情>> | |
|
跨文化视界中的巴赫金丛书/欧美学者论巴赫金
『简体书』 作者:周启超选 出版:南京大学出版社 日期:2014-11-01 《欧美学者论巴赫金》收入1967—2008年间欧美著名学者论巴赫金的文章21篇。每一篇文章均直接译自其源语种。附有巴赫金理论在法语学界、英语学界、德语学界、意大利语学界被译介被解读状况的综述5篇,以期为了解巴赫金理论在当代欧美学界的旅行路径 ... |
詳情>> | |
|
灵氛回响
『简体书』 作者:陈建华 出版:百花文艺出版社 日期:2014-08-31 《灵氛回响》是著名学者、诗人陈建华的个人文学记事。“灵氛”来源于本雅明的“aura”一词,有多种译法,有的译作“灵光”,有的作“光晕”等,陈建华更喜欢译为“灵氛”,有一种通向远古的蛊惑,有一种“上下求索”的醒世者的感叹。《灵氛回响》特色明显 ... |
詳情>> | |
|
韩国语精读教程2 基础篇(含1MP3)
『简体书』 作者:徐爱红著 出版:北京语言大学出版社 日期:2010-04-01 1.每一课文由两部分即会话文和叙述文组成,叙述文主要是对会话文内容的复述。 2.学生在学习课文时单靠生词表中的简单对译难以理解的生词,在每一课的生词表后“单词解释”栏中加以解释,并附3-4个例句和对译,利于学生更加准确深入地掌握词汇的实际 ... |
詳情>> | |
|
爱德华·泰勒诗选
『简体书』 作者:爱德华·泰勒 (Edward Taylor),高黎平 出版:福建教育出版社 日期:2014-12-01 《爱德华·泰勒诗选》是一部国内首译的译著,填补了国内美国文学对泰勒诗歌翻译的空白;泰勒是美国早期诗歌的代表性诗人,他的诗歌在国内的首译将丰富美国文学的汉译读本;国内研究泰勒诗歌论著或专著基本还是一项空白,本译著将为致力于美国文学研究的专家学 ... |
詳情>> | |
|
贝娄研究文集
『简体书』 作者:乔国强,陈众议 出版:译林出版社 日期:2014-09-01 ★ 编选者乔国强教授多年从事美国犹太文学研究,学术眼光开阔 ★ 选译美国、英国、日本、西班牙等国贝娄研究领域专家学者的代表作 ★ 涵盖贝娄的主要作品或贝娄研究的主要问题,论题宽阔、见解深入 ... |
詳情>> | |
|
新腔重弹旧调的余响
『简体书』 作者:卫茂平 出版:生活·读书·新知三联书店 日期:2015-02-01 午夜又是无声的天下,静谧能被聆听?也许只有像尼采那样具有诗人秉性的哲人和对声音无比敏感的音乐家才能做到。从深处着想,也许唯有寂静才提供聆听的可能,因为被聆听的,其实是自己灵魂深处的独语。 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:783/988 行數:20/19755) 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”