登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [韩]Applebee编辑部 编写,朴海玉 翻译 ”共有 47090 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
跨文化交际研究与翻译行为策略
『简体书』 作者:范燕华 出版:重庆大学出版社 日期:2021-02-01 本书概述了跨文化交际及其背景下的英汉翻译思想及现象,同时,对英汉文化在语言、社会、心理方面的不同做了详细的对比研究,并总结出了相应的翻译策略。接着,又详细阐述了跨文化交际下英汉词汇、语句、语篇、修辞的翻译策略,并对跨文化交际视野下的翻译能行 ... |
詳情>> | |
|
翻译研究新趋势丛书:实验室与教室的互馈:口笔译培训思考
『简体书』 作者:西]塞莉娅·马丁·德莱昂, [西]维克托·冈萨雷斯-鲁伊斯 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-09-01 本书是上海外语教育出版社从Peter Lang 出版社引进的“翻译研究新趋势丛书”(共五册)之一,收录了来自2013年 Sixth International Conference of the Iberian Associationof ... |
詳情>> | |
|
实用商务英语翻译
『简体书』 作者:徐丹 出版:清华大学出版社 日期:2017-10-01 随着国际交往、国际贸易的便利化以及自贸区试点范围的逐步扩大,对商务英语以及商务英语翻译人才的需求日益迫切。实用商务英语翻译作为高等职业院校商务英语、国际经济与贸易、国际贸易实务专业的核心课程之一,在培 ... |
詳情>> | |
|
助听器(第二版)(国内首次翻译引进、内容完整的助听器专业书籍)
『简体书』 作者:[澳]哈维·迪龙[Harvey Dillon]著 主译:胡向 出版:华夏出版社 日期:2019-01-01 本书是国内首次翻译引进、内容完整的助听器专业书籍。全书共17章,涵盖了有关助听器的新理论和实用知识,对助听器的基本构造、工作原理、信号处理技术以及助听器的预设、适应证选择、电声学性能和康复效果评估、故障处理等进行了全面、深入地介绍,并系统介 ... |
詳情>> | |
|
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):汉英翻译实践
『简体书』 作者:陈浪, 谢瑾, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2023-08-01 本教材配套《汉英翻译教程》同步使用。教材立足中国社会文化立场,从优秀的汉语作品中精选、优选例句,选材范围涉及文学作品、科技报告、报刊杂志及治国理政文献等资料,大量选取反映了当代中国政治、经济、社会、文化和科技发展变化的译例资源,有利于培养学 ... |
詳情>> | |
|
许钧翻译论丛:文字·文学·文化——《红与黑》 汉译研究(增订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2024-07-01 1. 著名学者、翻译大家许钧主编,国内法国文学与翻译研究领域顶尖学者、译者共同编著,真实推动了中国文学翻译理论与实践的发展。 2. 全面展现20世纪90年代法语文学翻译跨圈层大论战,方平、许钧、施康 ... |
詳情>> | |
|
法律案例阅读与翻译
『简体书』 作者:刘华 出版:中国政法大学出版社 日期:2018-10-01 《法律案例阅读与翻译》围绕8个案例进行阅读和翻译。其中,4个中文案例分别为民法、刑法、行政法和海商法案例,均改编自*人民法院发布的已发生法律效力且受到社会广泛关注的指导性案例。4个英文案例中,美国案例和欧盟案例各为2个。每个案例的相关内容构 ... |
詳情>> | |
|
妈妈应该为小学一年级孩子做的57件事(科学、简单、实用的57条建议,培养孩子自觉性、主动性、积极性,
『简体书』 作者:[韩]《柠檬树》编辑部著,李龙译 出版:中国青年出版社 日期:2023-08-01 ·一年级,是孩子正式踏上义务教育学习之路的开始。孩子上课的方式、老师的要求、家长的心态都与孩子上幼儿园时大不相同。不少家长以一种有些焦虑、有些期盼、有些担忧、有些急切地心情等待一年级的到来。那么,孩子 ... |
詳情>> | |
|
降落伞上为什么有洞?藏在外表下的科学(全2册)
『简体书』 作者:胡梅丽 等,[韩]Old Stairs编辑部 出版:电子工业出版社 日期:2024-01-01 1. 通过趣味N格小漫画的形式揭秘121种动物和物品的独特之处,并揭秘了它们为何长成这样的原因。这套书不仅仅是漫画,更是引领孩子进入奇妙科学世界的启蒙科普读物。 2. 每一页的漫画生动有趣,将动物和 ... |
詳情>> | |
|
汉语乡土语言英译行为批评研究
『简体书』 作者:周领顺 出版:社会科学文献出版社 日期:2022-08-01 本书是首部全面系统研究汉语乡土语言翻译的专著,首次把“乡土语言”作为术语给予了明确的界定;首次在自我构建的译者行为批评理论的视角下对汉语乡土语言翻译开展的描写性翻译批评研究;首次分专题构建了“葛(浩文)译莫言10本小说‘乡土语言’翻译语料库 ... |
詳情>> | |
|
学术翻译批评
『简体书』 作者:谢国先 出版:社会科学文献出版社 日期:2018-11-01 1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。《学术翻译批评与研究》基于多种译本与原著的对 ... |
詳情>> | |
|
郭建忠翻译思想与翻译实践研究
『简体书』 作者:王晓凤 出版:上海交通大学出版社 日期:2018-06-01 本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式 ... |
詳情>> | |
|
翻译批评的元理论研究
『简体书』 作者:吴术驰 出版:四川大学出版社 日期:2020-04-01 翻译批评是翻译学的重要组成部分,经过半个多世纪的发展,翻译学已经成长为一门独立的学科。本书旨在对翻译批评的元理论展开研究,即对翻译批评中的各路理论和各种方法展开调查、分析和描述,形成一套有效的认识和改进翻译批评的通用理论体系。 ... |
詳情>> | |
|
文化对比下的英汉翻译研究
『简体书』 作者:黄岩 出版:水利水电出版社 日期:2017-08-01 《文化对比下的英汉翻译研究》首先研究了文化与翻译的基础内容,然后论述了文化对比对翻译产生的影响、文化对比下翻译的原则与策略,接着分析了英汉词汇、句法、语篇的对比与翻译。在此基础上,书中主体部分的各章节主要对英汉修辞文化、语用文化、称谓文化、 ... |
詳情>> | |
|
简明英汉互译
『简体书』 作者:董燕、霍春红、辛艳慧、陈丽、张帆、贾金祯、吴静、付滢、滕智红 出版:清华大学出版社 日期:2021-12-01 本书是一本适合非英语专业学生学习的翻译教材,课程思政内容融入其中,将翻译理论与翻译实践紧密结合。 ... |
詳情>> | |
|
日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究
『简体书』 作者:宋丹著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-10-01 本书整理和研究了作者在日本发现的林语堂《红楼梦》英译稿,是首部系统研究林稿的学术专著。研究篇考证了翻译底本与历程,回答了林语堂未直接出版译稿而在日本转译出版的疑问;指出林语堂的翻译与研究相互映射,翻译“红楼梦”既是其向世界传播中华优秀文化的 ... |
詳情>> | |
|
红色翻译家沙博理研究
『简体书』 作者:刘红华 出版:中央编译出版社 日期:2024-07-01 沙博理从事汉译英活动50余年,共计翻译中文著作200部,为中文著作的英译作出了重大贡献。本书基于布迪厄的社会实践理论和拉图尔的行动者网络理论的翻译社会学新视角下的译者行为理论框架,分析沙博理的翻译观及其翻译活动所涉及的政治文化因素、翻译机构 ... |
詳情>> | |
|
高校学术研究论著丛刊(人文社科)— 多维研究视角下的译介学理论与英美文学翻译实践探索
『简体书』 作者:张岩,王双 出版:中国书籍出版社 日期:2023-12-01 当前,译介学已经跨出了比较文学的单一领地,进入文学翻译研究的门槛,并逐渐成为文学翻译研究的重要范畴。因此,本书将译介学纳入翻译学范畴的英美文学翻译领域进行系统性研究,具有前沿性与创新性。具体来说,本书以译介学与英美文学关系为切入点,论述了英 ... |
詳情>> | |
|
汉英翻译教程(高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材)
『简体书』 作者:张威 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-08-01 教师主导,学生主体:以教师讲解原文思想与翻译策略为基础,引导学生强化翻译策略训练;教师阐释与学生学习体验相结合,围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面,帮助学生掌握习近平新时代中国特色社 ... |
詳情>> | |
|
Level Up 大学英语能力突破系列数字教材: 汉英翻译精讲(第二版)
『简体书』 作者:胡玥,著 出版:上海外语教育出版社 日期:2023-02-01 随着我国结合实力日益提升,与世界各国的交往日益频繁,多元经济和文化的交流蕴含着对翻译尤其是汉译英方向的极大需求。在全国大学英语四级考试中,汉译英段落翻许的分值占15%,与写作题持平,足见翻译能力之重要。 2018年推出的数字课程《大学英语 ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”