登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [希]斯特海琪 著,王强 等译 ”共有 21117 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
全本诗经浅译(修订版)
『简体书』 作者:邢宪生注 出版:暨南大学出版社 日期:2015-12-01 四年前,《全本诗经浅译》以下简称《浅译》初版面世。,我以之为新的开端,对《诗经》的历史背景继续学习探讨,对原诗和译诗继续推敲,力求把作品修改得更好。这次修订,主要包括两方面的工作,补充诗旨及改善译诗。 一方面,《浅译》出版后,不少读者朋友 ... |
詳情>> | |
|
译介学导论(第二版)
『简体书』 作者:谢天振 出版:北京大学出版社 日期:2018-03-01 译介学关心的是原文在语际转换过程中信息的失落、变形、增添等问题,在跨文化交际活动中具有独特的价值和意义。 ... |
詳情>> | |
|
汉日熟语对译词典
『简体书』 作者:蒋康众 出版:中国科学技术大学出版社 日期:2013-05-01 《汉日熟语对译词典》以汉语熟语为条目名称,以该条目在汉语言中的单项或多项释义为基准,选用含义、喻义与之相同的日语熟语作为译词,即以日语熟语来翻译汉语熟语,这就是对译。对译可以最大程度地保持熟语的语言特色。 ... |
詳情>> | |
|
英语世界的《红楼梦》译介与研究
『简体书』 作者:王鹏飞 出版:陕西师范大学出版社 日期:2014-12-01 《英语世界的<红楼梦>译介与研究》共6章,内容包括:岖的西行之旅——《红楼梦》早期在英语世界的译介与传播;二十世纪初至二十世纪六十年代——《红楼梦》在英语世界译介的兴盛;二十世纪六十年代后——《红楼梦》在英语世界译介的高潮;译者的挣扎与困惑 ... |
詳情>> | |
|
中国现代旧体译诗研究
『简体书』 作者:潘建伟 出版:上海三联书店 日期:2017-07-01 在中西翻译理论的鉴照下,潘建伟*的《中国现代旧体译诗研究》意图解决外国诗引入汉语世界后如何处理与中国固有诗歌传统关系这一议题。一方面将译诗与文人的新旧诗体观紧密结合,接续起晚清至五四的译诗史脉络;另一方面考察旧体译诗文本在沟通中西诗风的独特 ... |
詳情>> | |
|
尼尔斯·伦奈(全译·插图本)
『简体书』 作者:延斯·彼得·雅科布森 鲁民 出版:北岳文艺出版社 日期:2017-05-01 1.著名丹麦文学家雅科布森的力作,国内首次译介。 2.著名翻译家鲁民力作 3.一部饱含诗意的小说,一部忏悔录,一部深深影响了里尔克、托马斯曼等作家的小说。 4.雅科布森是文艺评论家布兰代斯所倡 ... |
詳情>> | |
|
诗歌 译诗 论李商隐
『简体书』 作者:王蒙 出版:人民文学出版社 日期:2014-04-01 《王蒙文集:诗歌 译诗 论李商隐》为王蒙诗歌集。王蒙的新体诗汪洋恣肆,不厌其新;旧体诗戴着镣铐跳舞,传达新意;译诗韵味十足。论李商隐诗的文章也别有见解。 ... |
詳情>> | |
|
英语测试研究——读写译
『简体书』 作者:陈宝翠 主编 出版:西南交通大学出版社 日期:2014-08-01 《英语测试研究:读写译普通高等教育“十二五”规划教材》在内容上从思想性、知识性、人文性、时代性、实用性及趣味性等多角度入手,完全依照2013年12月的四、六级考试最新师型。本册为《英语测试研究读写译》,共分为30个单元。 ... |
詳情>> | |
|
法语音乐剧作品配译
『简体书』 作者:竺期编著 出版:上海音乐出版社 日期:2016-11-01 此乐谱教材是国内首本法语音乐剧作品中文配译乐谱。乐谱教材内包括了25首来自五部经典法语音乐剧中的作品乐谱,法语歌词,中文译配歌词,每首作品的情境介绍,和演唱注释。 ... |
詳情>> | |
|
《聊斋志异》英语译介研究(1842-1948)
『简体书』 作者:李海军,蒋凤美,吴迪龙 出版:科学出版社 日期:2019-06-01 本书对19世纪40年代到20世纪50年代的《聊斋志异》英语译介进行了全面深入的研究。主要涉及郭实腊、卫三畏、梅辉立、阿连壁、翟理斯、乔治·苏利埃·德·莫朗、弗里德里克·赫尔曼·马汀斯、禧在明、卡朋特、邝如丝和林语堂等人的《聊斋志异》英语译介 ... |
詳情>> | |
|
国学今读 论语译评
『简体书』 作者:王治国 出版:北京师范大学出版社 日期:2011-12-01 《国学今读:论语译评》是一部内容丰富新颖,形式又极灵活的书,蕴意深邃而又妙趣横生! ... |
詳情>> | |
|
周易外传选要译解
『简体书』 作者:王孝鱼 出版:中华书局 日期:2014-01-01 《周易外传选要译解》的结构,为先抄王夫之《周易外传》原文,然后作译解。所谓“选要”,即是并不全录《周易外传》之文,而是择其要者,分节个别地方甚至是分段抄录原文,然后详为解释疏通船山的思想意旨,极便于读者理解原文。不仅如此,作者王孝鱼还在译解 ... |
詳情>> | |
|
译家之言-翻译乃大道
『简体书』 作者:余光中 出版:外语教学与研究出版社 日期:2014-11-01 《翻译乃大道》是《译家之言》系列之一,为余光中先生谈翻译文章的合集,既有翻译理论又有翻译实践,同时有对汉语本身的思考。余光中先生作为一代大家,文笔优美,文章极具可读性。本书不但可作为翻译专业研究者、学 ... |
詳情>> | |
|
译家之言—西风落叶
『简体书』 作者:许渊冲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-06-01 《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。 ... |
詳情>> | |
|
汉魏六朝诗三百首译析
『简体书』 作者:弘征,罗凌翩析 出版:湖南文艺出版社 日期:2017-12-01 诗人译诗,诗中有诗 古今对译,方式独特。 选取汉魏六朝时期*美的诗歌,逐句对译,对生僻字词、典故作出注解,末尾有对全首诗的鉴赏指导。 ... |
詳情>> | |
|
常用标志英文译法手册
『简体书』 作者:杨永林 出版:商务印书馆 日期:2012-11-01 杨永林编著的《常用标志英文译法手册》是一部大型英汉标志译写手册。原汁原味的英文图标实例,标准地道的英文译写规范。收录词条4000余条、图标照片1500余幅。《常用标志英文译法手册》特设国内图标误用实例解析,分类编排,查检方便。 ... |
詳情>> | |
|
国际经济学(第13版)(经济科学译库)
『简体书』 作者:[美]凯伯 出版:中国人民大学出版社 日期:2013-03-01 《经济科学译库:国际经济学(第13版)》在以前版本的基础上,对内容体系进行了修订和充实,尽可能地反映新的国际经济关系的变化,融入新的理论动态和现实例证。《经济科学译库:国际经济学(第13版)》逻辑清晰、结构顺畅、论述简洁、案例丰富,理论、政 ... |
詳情>> | |
|
服务经济学(经济科学译库)
『简体书』 作者:[瑞典]詹森 出版:中国人民大学出版社 日期:2013-03-01 《经济科学译库:服务经济学》则以服务这一无形产品的特殊性作为经济分析的起点,为读者奉上关于现实经济研究的新视野。《经济科学译库:服务经济学》首先描述了服务业当前的结构、发展历程和微观基础。与“服务经济”的号角相反,在不变价来衡量的真实总消费 ... |
詳情>> | |
|
郭沫若著译作品版本研究
『简体书』 作者:蔡震 出版:东方出版社 日期:2015-01-01 郭沫若一生的文化活动涉足文学创作、学术研究、翻译三个大的领域,已经出版的著译作品卷帙浩大,种类繁多,是研究郭沫若最主要的图书文献资料,本书对郭沫若著译作品的版本进行了系统的研究整理。 ... |
詳情>> | |
|
译界奇人——林纾传(平)
『简体书』 作者:顾艳 出版:作家出版社 日期:2016-03-05 文史专家王春瑜 今日年过八旬的文化人,未读过林纾小说者几希,但林纾竟不懂外文;他极力反对五四新文化运动,充当封建卫道士,为时人侧目。何故如此?请看本书作者娓娓道来。 文学专家程步涛 林纾九岁入村 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:244/1056 行數:20/21117) 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”