登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [法]古斯塔夫·勒庞 著 倪复生译 ”共有 20023 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
名著译林:傲慢与偏见(全译本)
『简体书』 作者:简?奥斯丁, 孙致礼 出版:译林出版社 日期:2018-05-01 资深翻译家孙致礼经典译本,第八次修订,参照企鹅版注释。特别收录译者序言导读及奥斯丁逝世两百周年纪念文章。 ... |
詳情>> | |
|
二十四史全译(精装全八十八册)
『简体书』 作者:许嘉璐 出版:同心出版社 日期:2012-12-01 中華民族自古重視自己的歷史。姑無論幾千年的史學傳統和分散在浩瀚文獻和文物中的歷史資料,單是記錄民族歷史的骨幹一一二十五部“正史”即“二十四史”加《清史稿》,記錄了從傳說中的三皇五帝直到1911年清皇朝覆滅的主要史實遣一點,就是世界僅有的了。 ... |
詳情>> | |
|
莫言小说译介研究
『简体书』 作者:鲍晓英 出版:上海交通大学出版社 日期:2016-10-01 《莫言小说译介研究》梳理了新时期小说的发展过程,集中介绍了莫言这位获得诺贝尔文学奖的新时期文学家,研究了葛浩文对莫言小说的译介,通过对莫言英译小说的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果的深入研究,探讨了中国当代文学的译介模式。译 ... |
詳情>> | |
|
《甲骨文精粹释译》书法选集
『简体书』 作者:王宇信 出版:上海大学出版社 日期:2013-01-01 甲骨文上不仅镌刻着中国古代文明,而且甲骨文作为我国最古老的成系统文字,堪与古代埃及的纸草文字、古巴比伦的楔形文字相媲美,是世界最早文字之一,为推动人类文明进程作出了贡献。但是,世界上很多古文字已经绝灭,唯有中国三千多年前的甲骨文经过金文、大 ... |
詳情>> | |
|
双语译林058-富兰克林自传
『简体书』 作者:[美国]富兰克林 出版:译林出版社 日期:2013-02-01 美国最伟大人物之一 《独立宣言》起草者 现代文明之父 人类道德与理性的完美诠释者 从印刷工到政治家、实业家、科学家、思想家和文学家 名家推荐:在我的一生中,能让我佩服的人有三位,第一位是本杰明?富 ... |
詳情>> | |
|
全本诗经浅译(修订版)
『简体书』 作者:邢宪生注 出版:暨南大学出版社 日期:2015-12-01 四年前,《全本诗经浅译》以下简称《浅译》初版面世。,我以之为新的开端,对《诗经》的历史背景继续学习探讨,对原诗和译诗继续推敲,力求把作品修改得更好。这次修订,主要包括两方面的工作,补充诗旨及改善译诗。 一方面,《浅译》出版后,不少读者朋友 ... |
詳情>> | |
|
译介学导论(第二版)
『简体书』 作者:谢天振 出版:北京大学出版社 日期:2018-03-01 译介学关心的是原文在语际转换过程中信息的失落、变形、增添等问题,在跨文化交际活动中具有独特的价值和意义。 ... |
詳情>> | |
|
汉日熟语对译词典
『简体书』 作者:蒋康众 出版:中国科学技术大学出版社 日期:2013-05-01 《汉日熟语对译词典》以汉语熟语为条目名称,以该条目在汉语言中的单项或多项释义为基准,选用含义、喻义与之相同的日语熟语作为译词,即以日语熟语来翻译汉语熟语,这就是对译。对译可以最大程度地保持熟语的语言特色。 ... |
詳情>> | |
|
英语世界的《红楼梦》译介与研究
『简体书』 作者:王鹏飞 出版:陕西师范大学出版社 日期:2014-12-01 《英语世界的<红楼梦>译介与研究》共6章,内容包括:岖的西行之旅——《红楼梦》早期在英语世界的译介与传播;二十世纪初至二十世纪六十年代——《红楼梦》在英语世界译介的兴盛;二十世纪六十年代后——《红楼梦》在英语世界译介的高潮;译者的挣扎与困惑 ... |
詳情>> | |
|
中国现代旧体译诗研究
『简体书』 作者:潘建伟 出版:上海三联书店 日期:2017-07-01 在中西翻译理论的鉴照下,潘建伟*的《中国现代旧体译诗研究》意图解决外国诗引入汉语世界后如何处理与中国固有诗歌传统关系这一议题。一方面将译诗与文人的新旧诗体观紧密结合,接续起晚清至五四的译诗史脉络;另一方面考察旧体译诗文本在沟通中西诗风的独特 ... |
詳情>> | |
|
尼尔斯·伦奈(全译·插图本)
『简体书』 作者:延斯·彼得·雅科布森 鲁民 出版:北岳文艺出版社 日期:2017-05-01 1.著名丹麦文学家雅科布森的力作,国内首次译介。 2.著名翻译家鲁民力作 3.一部饱含诗意的小说,一部忏悔录,一部深深影响了里尔克、托马斯曼等作家的小说。 4.雅科布森是文艺评论家布兰代斯所倡 ... |
詳情>> | |
|
诗歌 译诗 论李商隐
『简体书』 作者:王蒙 出版:人民文学出版社 日期:2014-04-01 《王蒙文集:诗歌 译诗 论李商隐》为王蒙诗歌集。王蒙的新体诗汪洋恣肆,不厌其新;旧体诗戴着镣铐跳舞,传达新意;译诗韵味十足。论李商隐诗的文章也别有见解。 ... |
詳情>> | |
|
英语测试研究——读写译
『简体书』 作者:陈宝翠 主编 出版:西南交通大学出版社 日期:2014-08-01 《英语测试研究:读写译普通高等教育“十二五”规划教材》在内容上从思想性、知识性、人文性、时代性、实用性及趣味性等多角度入手,完全依照2013年12月的四、六级考试最新师型。本册为《英语测试研究读写译》,共分为30个单元。 ... |
詳情>> | |
|
法语音乐剧作品配译
『简体书』 作者:竺期编著 出版:上海音乐出版社 日期:2016-11-01 此乐谱教材是国内首本法语音乐剧作品中文配译乐谱。乐谱教材内包括了25首来自五部经典法语音乐剧中的作品乐谱,法语歌词,中文译配歌词,每首作品的情境介绍,和演唱注释。 ... |
詳情>> | |
|
《聊斋志异》英语译介研究(1842-1948)
『简体书』 作者:李海军,蒋凤美,吴迪龙 出版:科学出版社 日期:2019-06-01 本书对19世纪40年代到20世纪50年代的《聊斋志异》英语译介进行了全面深入的研究。主要涉及郭实腊、卫三畏、梅辉立、阿连壁、翟理斯、乔治·苏利埃·德·莫朗、弗里德里克·赫尔曼·马汀斯、禧在明、卡朋特、邝如丝和林语堂等人的《聊斋志异》英语译介 ... |
詳情>> | |
|
国学今读 论语译评
『简体书』 作者:王治国 出版:北京师范大学出版社 日期:2011-12-01 《国学今读:论语译评》是一部内容丰富新颖,形式又极灵活的书,蕴意深邃而又妙趣横生! ... |
詳情>> | |
|
周易外传选要译解
『简体书』 作者:王孝鱼 出版:中华书局 日期:2014-01-01 《周易外传选要译解》的结构,为先抄王夫之《周易外传》原文,然后作译解。所谓“选要”,即是并不全录《周易外传》之文,而是择其要者,分节个别地方甚至是分段抄录原文,然后详为解释疏通船山的思想意旨,极便于读者理解原文。不仅如此,作者王孝鱼还在译解 ... |
詳情>> | |
|
译家之言-翻译乃大道
『简体书』 作者:余光中 出版:外语教学与研究出版社 日期:2014-11-01 《翻译乃大道》是《译家之言》系列之一,为余光中先生谈翻译文章的合集,既有翻译理论又有翻译实践,同时有对汉语本身的思考。余光中先生作为一代大家,文笔优美,文章极具可读性。本书不但可作为翻译专业研究者、学 ... |
詳情>> | |
|
逆时钟世界
『简体书』 作者:[美国]菲利普·迪克 出版:四川科学技术出版社 日期:2022-09-01 Adrian: 时间开始逆转,书籍焚至虚无,宗教再次兴盛......《逆时钟世界》设计出这样一个错乱荒诞的世界,让人不受控地反思我们习以为常的一切,时间在逆流,直指的却是对未来的忧虑。 鸣蛙 ... |
詳情>> | |
|
译家之言—西风落叶
『简体书』 作者:许渊冲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-06-01 《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:230/1002 行數:20/20023) 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”