登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [法] 托克维尔著 ; 傅国强译 ”共有 19755 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
汉语新词的日译研究与传播调查
『简体书』 作者:吴侃 出版:大连理工大学出版社 日期:2013-09-01 《汉语新词的日译研究与传播调查》是完成教育部基金项目《国际传媒背景下的汉语新词日译研究》的成果,对于汉语新词的一些基本问题、汉语新词的日译做了研究和总结,并对汉语新词在日本媒体上的传播情况进行了考察。 ... |
詳情>> | |
|
实践哲学视域下的译学研究
『简体书』 作者:周晓梅 出版:上海交通大学出版社 日期:2015-03-01 了解、分析并揭示以往译学范式的哲学基础的不足是《实践哲学视域下的译学研究》的切人点,而实践哲学的理论内涵和精神则是笔者周晓梅希望能够引入翻译研究,为其注入新鲜生命的动力支持。将译学研究置于实践哲学的总 ... |
詳情>> | |
|
“译”论纷纷——坊间翻译话语选读与诠释
『简体书』 作者:成昭伟 出版:国防工业出版社 日期:2012-10-01 《"译"论纷纷:坊间翻译话语选读与诠释》为《此中有真“译”》的姊妹篇,谓之“另类翻译语录”,一是因为传统翻译教科书中鲜有提及,二是因为相关表述新颖别致。《"译"论纷纷:坊间翻译话语选读与诠释》意在拓宽读者的知识视野,使其进一步领略翻译活动的 ... |
詳情>> | |
|
大学公共英语读写译综合教程3
『简体书』 作者:刘明 出版:上海交通大学出版社 日期:2014-09-01 程颜主编的这本《大学公共英语读写译综合教程(3)》将创新性与实用性相结合,系统地将读、写、译技巧从篇章的角度进行梳理,结合不同单元主题,将理论与练习有机地结合起来。本书共8个单元,每个单元分为两个部分,首先是篇章层面的读、写、译技巧,继而是 ... |
詳情>> | |
|
杜甫诗歌在英语国家的译介与传播
『简体书』 作者:贾卉 出版:华东理工大学出版社 日期:2015-10-09 本书系统地梳理杜甫诗的译介史,分析各阶段的译介特点、总结译介模式、翻译模式和编排模式,以及众多译本在英语国家的接受情况,并且通过分析和比读杜甫诗英译的多译本,观察不同的译者如何进行意义的传递,进一步了解真实的翻译过程,有助于深化对汉诗英译翻 ... |
詳情>> | |
|
经典译林:傲慢与偏见
『简体书』 作者:简·奥斯丁,孙致礼 出版:译林出版社 日期:2018-10-01 资深翻译家孙致礼经典译本,第八次修订,参照企鹅版注释。特别收录译者序言导读及奥斯丁逝世两百周年纪念文章。 ... |
詳情>> | |
|
20世纪法国文学在中国的译介与接受
『简体书』 作者:许钧,宋学智 出版:湖北教育出版社 日期:2007-10-01 法国文学在中国的翻译,历史并不算长。从严格意义上说,小仲马的《茶花女》是在中国被译介的第一部法国小说,那是在1898年,由林纾与王寿昌合作翻译,素隐书屋出版,距今一个世纪零九年。两年之后,也就是20世纪的第一年,女翻译家薛绍徽翻译的凡尔纳的 ... |
詳情>> | |
|
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)
『简体书』 作者:许钧宋学智 出版:译林出版社 日期:2018-11-01 二十世纪法国文学成就卓著、影响广泛,百年之间各种流派、众多作家及其作品经译介为广大中国读者所认识、接受,并参与到中国文学乃至社会的发展进程中。《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》依据大量一手资料,系 ... |
詳情>> | |
|
研究生英语读写译教程教师用书
『简体书』 作者: 出版:重庆大学出版社 日期: 本书为《研究生英语读写译教程》的配套教师用书。每单元由两篇阅读文章和相关练习、一章翻译技能和体例讲解以及相关练习组成,每隔一个单元加入应用文体写作技能和体例讲解,板块内容与学生用书一致。本书主要为学生用书提供背景知识、语言点注释、重点和难点 ... |
詳情>> | |
|
西周的哲学译词与中国传统哲学范畴
『简体书』 作者:孙彬 出版:清华大学出版社 日期:2015-09-01 孙彬编写的《西周的哲学译词与中国传统哲学范畴精》重新考察“哲学”一词的翻译过程以及西周之所以将“philosophy”对译为“哲学”的原因。选出“性”与“理”这两大西周哲学译名中既与中国传统哲学密切相关又与对西方哲学的理解密不可分的具有代表 ... |
詳情>> | |
|
华兹华斯诗选(精装版)(英诗经典名家名译)
『简体书』 作者:[英]华兹华斯;杨德豫 出版:外语教学与研究出版社 日期:2016-11-01 《华兹华斯诗选:精装版》中精选了华兹华斯的代表作品,并由著名翻译家杨德豫先生翻译,集中展示了其把英语格律诗译成汉语格律体诗的译诗原则,文字贴切,格律谨严,且文辞斐然,真正做到了译诗与原诗的高度近似。华兹华斯为英国浪漫主义诗歌运动的巨擘,湖畔 ... |
詳情>> | |
|
译路同行——上海翻译家协会成立30周年文集
『简体书』 作者:上海翻译家协会 出版:上海译文出版社 日期:2016-03-01 对于喜爱并熟悉外国文学的读者来说,阅读本书无异于参加了一次翻译人的大派对。有无数八卦、掌故可共欢娱、忆旧,更有对译学的孜孜以求展现满满正能量。本书六十余位作者中有不少为海上乃至全国范围内卓有声誉的翻译 ... |
詳情>> | |
|
严复译介穆勒逻辑思想研究
『简体书』 作者:宁莉娜 出版:上海大学出版社 日期:2016-08-01 《严复译介穆勒逻辑思想研究》以穆勒(John Stuart Mill,1806-1873)这一近代英国思想巨匠于1843年出版经严复译介传入中国的《逻辑体系》一书为线索,全面阐释穆勒逻辑体系的思想特征及其对英国社会思想文化发展所产生的巨大影 ... |
詳情>> | |
|
诗苑译林:爱伦·坡诗集
『简体书』 作者:[美]爱伦.坡 出版:湖南文艺出版社 日期:2012-11-01 本书收录爱伦·坡全部诗作,并附有《爱伦?坡其人其文》代译序一篇,《创作哲学》《诗歌原理》创作谈两篇,以及《爱伦?坡年表》,译文经译者精心修订,完美呈现爱伦?坡诗歌精髓,是坡迷的不二之选。 ... |
詳情>> | |
|
认识你自己:大师人生智慧精华(名家名译)
『简体书』 作者:[古希腊]柏拉图 出版:长江文艺出版社 日期:2015-02-01 伟大的哲学家柏拉图人生智慧精华 周国平 作序推荐 市面唯一完整《柏拉图全集》译者王晓朝教授编译! ... |
詳情>> | |
|
韩刚B2A“译点通”:口译笔译经典练习900句
『简体书』 作者:韩刚 出版:中国人民大学出版社 日期:2018-11-01 本书是一本适合翻译小白入门又能兼顾不同水平读者需要的实用经典练习手册,作为已经出版的系列口笔译图书的有益补充。这本书编写的初衷是引导大家通过扎实练习,轻松掌握翻译技巧,快速提升翻译技能,用心体会翻译乐 ... |
詳情>> | |
|
内心的自我:大师人生智慧精华(名家名译)
『简体书』 作者:[法]蒙田 出版:长江文艺出版社 日期:2015-02-01 世界上最了不起的事,是一个人明白自己是怎样一个人。 ——茨威格《感谢蒙田》 周国平 作序推荐 本书译者马振骋凭《蒙田随笔全集》获首届傅雷翻译出版奖 ... |
詳情>> | |
|
东方智慧丛书 大学中庸选译(汉英对照)
『简体书』 作者:张葆全 选释 辜鸿铭 吴思远 郑振铭 蓝学会 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2016-08-24 《东方智慧丛书》精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《孙子兵法》《大学》《中庸》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国八种官方语言(泰语、越南语、印尼语、马来语、老挝语、缅甸语、柬埔寨 ... |
詳情>> | |
|
东方智慧丛书 大学中庸选译(汉马对照)
『简体书』 作者:张葆全 选释 谈笑 郑振铭 蓝学会 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2016-10-01 《东方智慧丛书》精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《孙子兵法》《大学》《中庸》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国八种官方语言(泰语、越南语、印尼语、马来语、老挝语、缅甸语、柬埔寨 ... |
詳情>> | |
|
译介学导论
『简体书』 作者:谢天振 出版:北京大学出版社 日期:2007-10-01 《译介学导论》第一章主要阐述了译介学诞生的历史背景,尤其是当前的国际译学背景。译介学作为一个相对独立的研究领域近年来引起越来越广泛的注意和重视,然而译介学并不是平白无故地发生、发展起来,它有深厚的历史渊源——中外翻译研究史上绵延千年的“文艺 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:212/988 行數:20/19755) 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”