登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [美]格雷伯 著,丁寅 等译 ”共有 19662 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
|
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
|
文学翻译的境界:译意·译味·译境
『简体书』 作者:陈大亮 出版:商务印书馆 日期:2017-02-01 本书从金岳霖问题入手,把中国传统译论中零散、孤立的范畴语境化、结构化、系统化,在译意和译味的基础上增加了译境,对应文学作品的意义、意味与意境三个层次,形成了文学翻译的三种境界,建构了译意、译味、译境之 ... |
詳情>> | |
|
日本美学译谭
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-01-01 《王向远泽学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》《译文学:概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了 ... |
詳情>> | |
|
绝笔(芥川龙之介的伟大,非鲁迅译不出!)
『简体书』 作者:[日]芥川龙之介、鲁迅译 出版:天地出版社 日期:2018-03-01 1、芥川龙之介的伟大,非鲁迅译不出! 2、日本文学巨擘、大正文坛鬼才芥川龙之介对世界*后的告白,辑录黑泽明惊世之作《罗生门》同名原著! 3、芥川龙之介的短篇小说取材新颖,情节新奇、诡异,文笔冷峻, ... |
詳情>> | |
|
英美经典诗歌选译
『简体书』 作者:陈楚娃 选译 出版:安徽师范大学出版社 日期:2022-12-01 本书选取英国莎士比亚、济慈、拜伦、华兹渥斯等,美国朗费罗、弗罗斯特等诗人的经典诗歌100首进行汉译探索,旨在从诗歌鉴赏、翻译实践等方面培养读者的文学素养,使英美诗歌经典发挥现实价值。 本书稿是实用性很强的诗歌翻译的阅读材料,对提高读者阅读 ... |
詳情>> | |
|
聊斋志异全译(全二册)
『简体书』 作者:[清]蒲松龄,丁如明 等译 出版:上海古籍出版社 日期:2012-06-01 《聊斋志异》的全文白话今译,消除了阅读《聊斋》文言原文的理解障碍。 《聊斋志异全译(全二册)》出现于清代前期,是作者蒲松龄博采传闻、精心结撰之作。其篇章多数构思奇妙,情节诡异,语言生动,以谈狐说鬼的 ... |
詳情>> | |
|
基于环境DNA的生物多样性研究和监测 (法)P.塔贝塔等编著;陈桥等译
『简体书』 作者:[法]P.塔贝塔等编著,陈桥等译 出版:科学出版社 日期:2023-03-01 联合国大会将2011~2020年确定为“联合国生物多样性十年”,生物多样性保护越来越成为全球关注的热点及焦点,这期间,生态学、环境科学、生物科学均得到了长足的发展。随着研究人员对生物多样性认知的逐渐深入,生物与环境之间的联系及相互作用也越来 ... |
詳情>> | |
|
管子 (全2册)全本全注全译 谦德国学文库系列
『简体书』 作者:[春秋]管仲著,学谦译. 出版:团结出版社 日期:2023-08-01 ★一代名相管仲的管理学宝典 ... |
詳情>> | |
|
致演员 契诃夫表演训练法初次成书、流传zui广的版本,早于《表演的技术》,已被译为十几种语言
『简体书』 作者:[苏]迈克尔·契诃夫[Michael Chekhov]译 出版:中国友谊出版公司 日期:2021-05-01 契诃夫表演训练法初次成书流传zui广的版本 已被译为俄、德、法、西、日等十几种语言 有别于方法派的演员训练,影响几代好莱坞巨星 身体·想象·即兴,帮你实现“演技自由” 迈克尔教给我的不仅仅是表 ... |
詳情>> | |
|
汉俄双向全译实践教程
『简体书』 作者:刘丽芬 出版:科学出版社 日期:2023-05-01 《汉俄双向全译实践教程》共20课,涉及30个实用话题,由导译、课前练笔、课前批评、全译知识、全译窍门、话题词汇、课后练习、比读体悟八大板块构成。《汉俄双向全译实践教程》共155篇全译实践,200道思考题,5014条专题术语,96篇比读体悟。 ... |
詳情>> | |
|
俄汉双向全译方法论
『简体书』 作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分 ... |
詳情>> | |
|
俄汉双向换译系统研究
『简体书』 作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形— ... |
詳情>> | |
|
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾是中国新文学作家中的杰出代表,他的文学之旅始于对外国文学的译介,也发表了众多评论和介绍外国文学的文章,巧妙地将对外国文学作品的反思融入自己的文学创作中,展现了非凡的文学洞察力和宽广的文学视野,实践 ... |
詳情>> | |
|
英语世界的中国文学译介与研究
『简体书』 作者:曹顺庆 等 出版:经济科学出版社 日期:2023-02-01 《英语世界的中国文学译介与研究》系统梳理英语世界中国文学的传播、译介、变异与研究情况,采取史论结合、个案与通论相结合的研究策略;运用跨学科研究方法,尤其是比较文学变异学的研究方法来审视中国文学的英译与研究;从跨文化角度审视英语世界的中国文学 ... |
詳情>> | |
|
茅盾小说在日本的译介与研究
『简体书』 作者:连正著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书为河北大学红色文学与文化研究中心“红色文化研究丛书”之一。笔者通过搜集、整理和研读大量一手日文资料,对茅盾小说在日本译介与研究的历史展开了详细地考证、辨析与梳理,借助日本之“他山之石”阐释了茅盾小说在域外文化语境下所释放出的独特文学价值 ... |
詳情>> | |
|
《淮南子》传承与译介研究
『简体书』 作者:丁立福 出版:商务印书馆 日期:2024-02-01 《淮南子》被现代学者胡适赞叹为长期“沉埋不显”的“绝代奇书”,但在整个封建社会历史时期其思想内容都没有被很好地挖掘。相应地,《淮南子》在欧美的译介要较《论语》《道德经》等典籍滞后,直至2010才出版第一部英语全译本。本书共计七章,首次整合研 ... |
詳情>> | |
|
道德经疏译
『简体书』 作者:曾小平 出版:北京出版社 日期:2020-12-01 老子骑牛西行,留下五千言?《道德经》。千百年来,引无数学者竞相研究著述。据联合国教科文组织统计,《道德经》?是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量*多的文化名著。 ... |
詳情>> | |
|
(翻译理论与文学译介研究文丛)中国文学外译批评研究
『简体书』 作者:刘云虹 出版:南京大学出版社 日期:2023-09-01 进入新世纪,随着全球化进程的加快以及我国文化“走出去”战略的实施,中国文学外译受到热切关注。本书立足中国文学外译评价的基本问题,从中国文学外译与翻译历史观、翻译定位与中国文学外译语境下翻译价值的把握、 ... |
詳情>> | |
|
李白、杜甫、王维、李商隐诗选译(古代文史名著选译丛书)珍藏版
『简体书』 作者:章培恒,安平秋、马樟根主编 出版:凤凰出版社 日期:2017-12-01 笔落惊风雨,诗成泣鬼神----无与伦比的一代诗仙“ 三吏”“三别”,心系苍生社稷;一代诗史,千古诗圣 行到水穷处,坐看云起时。每个人心中都有一座终南山。 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年,美人香草 ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”