登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ 黄文英 谢淳清 著,吴孟芸 图, 陈逸轩 英译,居振容 英译 ”共有 28751 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
建筑制图与识图(第二版)
『简体书』 作者:肖明和 出版:中国建筑工业出版社 日期:2024-07-01 本书根据高等职业院校土建类专业的教学要求编写而成。 本书共分七个教学单元,主要内容包括绪论、制图的基本知识、投影、建筑形体的表示方法、建筑工程图的基本知识、建筑施工图、结构施工图等。每个教学单元以教学目标、思维导图、单元引文、单元内容、学习 ... |
詳情>> | |
|
中国古诗词英译研究新探
『简体书』 作者:叶红卫,刘金龙 出版:上海交通大学出版社 日期:2019-05-01 《中国古诗词英译研究新探》以中国古诗词英译为研究对象,在对国内外古诗词英译大师的作品进行比较分析的基础上,系统而深入地探讨了古诗词英译过程中存在的各类问题和应对策略。全书分为四章,*章从文化的高度探讨古诗词翻译的困难和可能性。古诗词是中国悠 ... |
詳情>> | |
|
汉诗英译的比较诗学研究
『简体书』 作者:魏家海 出版:中国社会科学出版社 日期:2017-07-01 魏家海*的这本《汉诗英译的比较诗学研究》主 要从中西比较诗学的视角,对20世纪以来英美汉学家 的汉诗英译文本作了点面结合的研究,探讨了汉学家 的汉诗英译同他们的文化身份、审美主体性、翻译认 知能力、重构能力和解释能力之间的关系。职业汉学 家 ... |
詳情>> | |
|
《论语·学而》英译选本汇校集释-(——以理雅各《中国经典》第一卷为底本)
『简体书』 作者:姜哲 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-08-01 本书主要从跨语言、跨文化的学术视域之下,对五部《论语学而》的英译选本进行汇校集释,其译者分别为马士曼、高大卫、理雅各、詹宁斯和苏慧廉。正是在中西方学术文化的交流与对话之中,中国传统的校释方法,才得以向翻译研究敞开其相对封闭的学术场域,并进而 ... |
詳情>> | |
|
不朽的美:大风起兮云飞扬:许渊冲经典英译诗词:周朝-六朝.第一辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 中国古诗的文化底蕴和魅力自不待言。用现代英语表述中国古代诗歌,有利于外国读者了解中国语言 的魅力,中国人的思想情感、思维方式和中国传统文化。中英对照的诗歌对学习语言是大有帮助的。朗朗上口的韵文有利于 ... |
詳情>> | |
|
不朽的美:似曾相识燕归来:许渊冲经典英译诗词:五代-清朝.第三辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 中国古诗的文化底蕴和魅力自不待言。用现代英语表述中国古代诗歌,有利于外国读者了解中国语言 的魅力,中国人的思想情感、思维方式和中国传统文化。中英对照的诗歌对学习语言是大有帮助的。朗朗上口的韵文有利于 ... |
詳情>> | |
|
不朽的美:云想衣裳花想容:许渊冲经典英译诗词:唐朝.第二辑(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:新世界出版社 日期:2019-06-01 中国古诗的文化底蕴和魅力自不待言。用现代英语表述中国古代诗歌,有利于外国读者了解中国语言 的魅力,中国人的思想情感、思维方式和中国传统文化。中英对照的诗歌对学习语言是大有帮助的。朗朗上口的韵文有利于 ... |
詳情>> | |
|
古今越歌英译与评注
『简体书』 作者:卓振英 出版:商务印书馆 日期:2015-10-01 民歌是诗词的源头,是民族文学的源头,是值得珍视的文化宝藏。本书珍视越歌这一优秀文化传统,进一步加以发掘、研究,并通过英译而赋予它新的生命形态和生存空间,具有很重要的意义。 本书的作者卓振英教授,是我 ... |
詳情>> | |
|
畲族史诗《高皇歌》英译研究
『简体书』 作者:喻锋平 出版:浙江工商大学出版社 日期:2018-06-01 1. 国内*部英译及研究畲族史诗的专著;2. 与同类民族典籍翻译著作相比,本书著、译结合,内容丰富。 ... |
詳情>> | |
|
中医英译与英文论文写作
『简体书』 作者:范越、张海洋、刘明 出版:中国中医药出版社 日期:2017-09-01 本书首先讨论了中医的语言特点和翻译难点、中医翻译存在的问题、中医翻译的水平的评价方法、中医翻译的一些指导性理论以及中医翻译应该遵循的流程。在读者明确了中医翻译的基本情况后,便一步步阐述了现代中医的英译。 在论述术语的翻译上,不仅介绍了直译 ... |
詳情>> | |
|
李清照诗词英译全集(商务印书馆)
『简体书』 作者:朱曼华 出版:商务印书馆国际有限公司 日期:2018-11-01 ● 本书英译了 千古*才女李清照的全部诗词,同时译介了一些残篇断句。 ● 译者以诗的语言译诗,*限度保留原诗的形象和意境,帮助读者领会诗歌在英汉两种语言之间的精妙转换。 ●部分诗词提供背景知识,能帮助 ... |
詳情>> | |
|
乐府诗英译研究
『简体书』 作者: 出版:上海交通大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
|
全球金融:新时代中国特色金融外宣文本英译及网站全球化行为研究
『简体书』 作者:傅恒 出版:浙江工商大学出版社 日期:2021-06-01 本书围绕银行与证券业,通过比对国内外金融机构,进行了金融外宣文本及门户网站国际化行为研究。上篇主要描述了中国银行业外宣现状及问题,并通过条理化实例分析,借助语料库及互联网辅助技术,探讨业务名称、奖项荣誉、组织机构、宣传口号、条例规章、政治文 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲英译挚美诗词3册套装(百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,蒙曼、安宁教授深情解读)
『简体书』 作者:许渊冲 蒙曼、安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 1.百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 翻译家许渊冲先生精心选取《诗经》、唐诗、宋词、元曲等古典文学经典,进行英文翻译,将古典之美用不同形式传递给读者,让你在喜悦中进入中英双语的古今文学世界 ... |
詳情>> | |
|
中国水图
『简体书』 作者:水利部,交通运输部,国家能源局南京水利,科学研究院等 出版:科学出版社 日期:2022-06-01 《中国水图》是一部以水为主题的大型综合性图集,它以图语言并辅以数表和文字,从不同角度、不同尺度、不同侧面,系统地描述我国领土范围内各种形态水的数量和质量,水的循环及其时空分布规律,水的开发利用和保护的现状,水与社会经济发展、生态环境保护的关 ... |
詳情>> | |
|
竹林七贤诗赋英译(中国古典文学英译丛书)
『简体书』 作者:吴伏生 出版:商务印书馆 日期:2020-05-01 中外译者合作翻译,汉语原文准确,文字经过严格考证,译文地道流畅。双色印刷,装帧美观大方。 ... |
詳情>> | |
|
“村改居”社区转型及其治理研究-(基于宋村的调查)
『简体书』 作者:屈群苹 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-03-01 本著作以中国城市化的全面推进和加速扩展为背景,借助独具中国特色的城市化路径村改居,立足宋村的村改居过程和治理实践,力图从城乡关系的视角呈现村改居社区转型及其治理,探讨城、乡元素及城乡关系是如何在村改居社区内被实践和被呈现的,进而为村改居社区 ... |
詳情>> | |
|
归园田居——田园绘画审美衍变研究
『简体书』 作者:王秋艳 出版:科学出版社 日期:2017-08-01 美术创作者和田园绘画研究者,相关学科爱好者 ... |
詳情>> | |
|
逐梦之路--冯锦麟与他的骏贤居
『简体书』 作者:司徒明德 出版:羊城晚报出版社 日期:2019-08-01 本书通过纪实文学的形式,对广东省开平市建筑房地产业界新秀、开平籍澳门乡亲冯锦麟的思想性格、工作生活情景,尤其是对人生理想逐梦的描述,展现其丰富的内心世界和他的传奇生涯,以其奋斗人生、成长经历和事业成功的故事,表现20世纪50年代出生、成长, ... |
詳情>> | |
|
枕水而居:不如自在过生活
『简体书』 作者:简儿 出版:人民交通出版社 日期:2020-01-01 ★ 现象级畅销书《借山而居》作家张二冬盛情推荐! 年销量20万册的现象级畅销书《借山而居》作者张二冬盛情推荐!张二冬隐居在终南山,他说若有归隐之心,处处都是终南山。简儿隐居在江南水乡,她说余生很长, ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”