新書推薦:

《
国宝(祝勇故宫文物南迁小说巨著 人在,文物在!)
》
售價:HK$
162.8

《
法兰西内战(寰宇文献)
》
售價:HK$
525.8

《
游戏的力量:游戏如何塑造我们的世界
》
售價:HK$
75.9

《
新印象:Unity游戏开发实例教程
》
售價:HK$
130.9

《
俗世奇人 手绘珍藏本(新增)
》
售價:HK$
85.8
![世界巅峰的经济学教室:来自著名经济学家的12堂课 [日]广野彩子](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/9/9787111762737.jpg)
《
世界巅峰的经济学教室:来自著名经济学家的12堂课 [日]广野彩子
》
售價:HK$
88.0

《
南京小传
》
售價:HK$
53.9

《
风雪唐古拉
》
售價:HK$
38.5
|
編輯推薦: |
1.“作家中的珠穆朗玛峰”陀思妥耶夫斯基神作,谁比谁高贵?谁又比谁白痴?在他锋利的文笔下,所有的困境都能找到出路。
2.俄语直译,未删节全译本,翻译家耿济之经典译本。
3.裸脊锁线版,附赠人物关系图。
4.书为32开,内外双封,封面高级特种纸印刷,内文胶版纸印刷。
5.“我永远是善良的,这是我唯一的缺点,因为一个人不应当永远善良。永远善良的人,有时候会丧失原则,如果内心又不强大,会过得比较苦闷的。”
6.一部扑朔迷离的悬疑小说,情节离奇,充满爆炸式的悬念,令人神经紧绷、头皮发麻。
|
內容簡介: |
“宁可做一个不幸的人,知道一切,也不要做一个幸福的人, 而过着傻瓜的生活。”
远在瑞士留学,患有癫痫病的梅什金公爵有一天突然回到了圣彼得堡。
没想到,却被卷入了一桩金钱、权力和性的罪恶交易。
那些上流社会的权贵开始嘲笑公爵的天真和轻信,称他为“白痴”。
而围绕着留给他的巨额财产,敲诈、背叛、谋杀开始在面前轮番上演……
俄国文学巨匠列夫·托尔斯泰说:“《白痴》是一颗钻石。对于知道它的价值的人来说,它与几千颗钻石不相上下。”
|
關於作者: |
陀思妥耶夫斯基(1821—1881)
俄国文学大师,世界文学巨匠,与屠格涅夫、托尔斯泰并称“俄国文学三巨头”。
1846年发表di一部长篇小说《穷人》受到高度评价。1849年因参加反农奴制活动而被流放到西伯利亚十年。其文学风格对 20 世纪的世界文坛产生了深远的影响,启发了卡夫卡、加缪、福克纳等作家,鲁迅称他是“人的灵魂的伟大的审问者”。代表作品有《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》《死屋手记》等。
译者简介:
耿济之(1899—1947)
俄语翻译家、文学家,曾与郑振铎一起,率先翻译引介了《国际歌》。
译作有托尔斯泰的《复活》,屠格涅夫的《猎人日记》,陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等。
|
目錄:
|
001 第一部
201 第二部
365 第三部
517 第四部
691 尾声
|
內容試閱:
|
十一月底,正是融冰的时节,早晨九点钟左右,在从华沙到彼得堡的铁路上,有一趟开足马力的列车,驶近了彼得堡城。此时,天气阴湿,而且还有重雾。从车窗向外望去,铁路两旁十步以外,几乎什么也看不清楚。旅客中也有些是从国外回来的,只是三等车厢里比较拥挤,里面坐的全是短途乘车的小生意人。大家自然都很疲乏,经过一夜的旅程,眼皮都抬不起来了。人人都冻得发僵,脸色灰黄,好像雾的颜色一样。
在一节三等车厢里,有两位旅客,从黎明时起就对坐在窗边。这两个人都很年轻,都没有带多少行李,所穿的衣服也都不讲究,面貌也很特殊,还有就是两个人都能侃。如果他们俩彼此知道自己在这时候有什么特别出色的地方,那么,他们对于自己在这趟从华沙到彼得堡的列车三等车厢里相对而坐的巧遇,一定会表示惊讶了。他们中间有一个身材不高,二十七岁左右,头发卷曲,颜色发黑,眼睛是灰色的,很小,但是炯炯有神。他的鼻子扁平,脸上颧骨隆起;两片薄嘴唇不时露出一种傲慢、
嘲讽,甚至是恶毒的微笑;但是他的额头很高,形状也很好看,弥补了面孔下部的缺陷。在这个青年人的脸上,比较显眼的是像死人一样苍白的脸色,他的体格虽然十分强壮,但由于脸色的关系,他的整体面貌带有倦态。同时,他还露出一种极端热烈的表情,这和他那傲慢、粗暴的微笑,以及严厉、自负的眼神都不相称。他的身上穿着一件宽大的小羔羊皮黑色紧领大氅,这使得他很暖和,即使是夜里也不会受冻。但他的邻人对于俄罗斯十一月潮湿的寒夜显然没有准备,所以只好浑身发抖,饱尝寒冷的滋味。他穿着一件十分肥大和厚重的斗篷,上面有一顶风帽。这件斗篷和在遥远的异邦(例如瑞士或意大利北部)的旅客们冬季常穿的斗篷一模一样。当然了,那些旅客并不打算走从埃待库宁到彼得堡这样长的路。但是,在意大利觉得很有用,而且感到十分满意的东西,到了俄罗斯便不完全有用了。这风帽和斗篷的主人也是一位青年,也是二十六七岁,身材比普通人高些,一头浓密的金发,脸颊内陷,疏疏落落地生着一点几乎全白的小胡子。他的一双碧眼很大,经常凝聚不动,流露出一种平静却显得沉痛的神色,充满一种奇怪的表情。有些人抬眼一看,就会猜出他患有癫痫症。但是,这个青年人的脸却是愉快的、柔嫩的、干净的,只不过缺乏血色,现在甚至冻得有些发青。他手里摇晃着一个用褪色旧绸裹着的小包袱,这大概就是他的全部行李了。他的脚上穿着厚底皮鞋,还带有鞋罩——完全不是俄国式的。那个穿着紧领外套、生着一头黑发的邻座旅客看清了这一切,由于无事可做,于是就问起话来。只见他带着一种冷嘲的样子,当人们对邻家的失败幸灾乐祸时,有时会表现出这样无礼、粗鲁的神情。他问:“冻僵了吧?”
说罢,耸了耸肩膀。
“冷得厉害,”邻座的人异常爽快地回答说,“您瞧,这还是融冰的日子呢。如果到了大寒,那又该怎样呢?我真没想到,咱们国家会这样冷。我现在已经不习惯了。”
“您是从国外回来的吧?”
“是的,刚从瑞士回来。”
“啊!原来如此!……”
黑发的人打了个口哨,哈哈大笑起来。
两人攀谈起来。披着瑞士斗篷的金发青年在回答那个黑发邻人的一切问题时,表现出惊人的直爽;对于那些十分鲁莽、无关痛痒、毫无意味的问题,并没有任何的怀疑。他回答说,他离开俄国的确已经很久,有四年多了;他到国外去是为了养病,因为他患有一种奇怪的神经病,这病类似癫痫或者维多司跳舞病,有些震颤和痉挛。黑发的人听他说话时,冷笑了好几次,然后问道:“怎么样,外国医生给您治好了吗?”金发青年回答说:“不,没有治好。”黑发的人听了,笑得更加厉害。
……
|
|