新書推薦:
《
财富方程式
》
售價:HK$
77.3
《
知识社会史(下卷):从《百科全书》到“在线百科”
》
售價:HK$
99.7
《
我读巴芒:永恒的价值
》
售價:HK$
132.2
《
你漏财了:9种逆向思维算清人生这本账
》
售價:HK$
55.8
《
我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论
》
售價:HK$
91.8
《
谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说
》
售價:HK$
55.8
《
一个经济杀手的自白 第3版
》
售價:HK$
110.9
《
8秒按压告别疼痛
》
售價:HK$
87.4
|
編輯推薦: |
◆人生不是轨道,而是一片可以尽情探索的荒野。
◆《使女的故事》作者、布克奖得主玛格丽特·阿特伍德短篇小说集!
◆加拿大文学女王阿特伍德的作品被翻译成40多种语言,畅销50余国!
◆阿特伍德多次斩获布克奖、加拿大总督文学奖,豪夺卡夫卡文学奖等140多项重磅文学奖项!
◆戴锦华、冯内古特、石黑一雄、艾丽丝·门罗、尼尔·盖曼,都是她的忠实读者。
◆《荒野女士》被誉为阿特伍的职业生涯的里程碑之作,汇聚了阿特伍德所有的写作特点!
◆献给那些敢于打破规则、向往未知的勇敢女性!
◆10个故事,10位在生活的荒野中积极求生的女士,象征着荒野中生猛的女性力量。
◆翻开本书,让我们在生活的荒野中兀自闯荡。
|
內容簡介: |
我们将那些敢于打破规则、向往未知的女士称为荒野女士。
现在,女士们,先生们,让我们有请“荒野女士”闪亮登场——
《毛球》:情人的背叛算什么,就算复仇她也要另辟蹊径。
《黑暗中的伊西丝》:浮躁的时代还有人写诗吗?她是庸常人间尚未消失的光。
《泥人》:她可以赋予一个男人神性,当然也可以随时夺走他的光环。
10个故事,10位在生活的荒野中积极求生的女性告诉你:
人生不是一条轨道,而是一片可以尽情探索的荒野。
|
關於作者: |
【加】玛格丽特?阿特伍德(Margaret Atwood)
出生于1939年11月18日,当之无愧的加拿大文学女王,毋庸置疑的诺贝尔文学奖热门候选人。她的作品被翻译成40多种语言,畅销50余国,与莎士比亚的作品一起进入名校教学大纲。
阿特伍德获得过140多项世界文学重磅奖项,已出版40多部小说、诗集和文学评论,其作品饱含人文关怀,为女性生存、多物种生态和人类未来注入了超越时代的想象力。自20世纪60年代起,阿特伍德始终引领世界文学。
《荒野女士》是阿特伍德出版于1991年的短篇小说集,讲述了发生在荒野、岛屿、泥潭与城市中的10篇故事。故事中的人物有的受困于现代生活的轨道,而有的能在生活的荒野中尽情探索、自由闯荡。本书诞生了诸如《毛球》《泥人》《铅的时代》等名篇,也被誉为阿特伍德职业生涯30年的里程碑,汇聚了阿特伍德所有的特点。
|
目錄:
|
01.真正的垃圾故事 001
02.毛球 039
03.黑暗中的伊西丝 061
04.泥人 093
05.死于风景之畔 119
06.舅舅们 147
07.铅的时代 179
08.体重 201
09.荒野指南 223
10.平常的礼拜三 255
|
內容試閱:
|
《毛球》(节选,有删减)
十一月十三日,死亡之月里的一个倒霉的日子,凯特住进多伦多总医院做手术。她卵巢里长了一只很大的囊肿。
医生告诉她,很多女人都会长这种囊肿。没人知道原因。囊肿是不是恶性的,是不是已经包含了死亡孢子,也根本无从判断。在医生进入到她卵巢前,谁都不知道。医生谈到“进入”时的口吻,犹如她在电视纪录片中听到的老兵们谈论攻击敌方阵地时的口吻:都是下巴紧绷,牙齿狠咬,都表现出一种冷酷的快感。区别只在于医生要进入的是她的身体。凯特在倒计时,等着麻醉药起效,牙也咬得紧紧的。她感到害怕,但也好奇。正是好奇心让她挺过了很多困难。
她已让医生答应将囊肿保存下来,留给她,这样的话,不管那是个什么东西,她都可以看看。对自己的身体,她极有兴趣,对身体可能选择做的事或生产的任何东西也都非常感兴趣;尽管做杂志版面策划的达尼娅告诉她,这种冗生是身体向她传递的信号,她睡觉时可在枕头下放块紫水晶,这样可以平稳心率。达尼娅瘦得就像薄片,凯特叫她先把自己吃胖点。
囊肿被确认是良性的。凯特愿意用“良性”这个词,这样就好像囊肿有了一颗灵魂,并祝她一切顺利。医生说,囊肿如同葡萄柚般大小。“是椰子般大小。”凯特说。其他人才长葡萄柚般大小的囊肿呢。“椰子”这个词更好,可以表达出囊肿的硬度,以及它毛茸茸的状态。
囊肿里的毛发是红色的—长长的毛发结在里面一圈又一圈地盘绕着,就像一团发疯的羊毛线团,或者像堵住浴室出水槽的毛团被拉出来时的样子。里面杂有小骨头,或骨头碎片;也有鸟骨,被汽车碾压过的麻雀骨。还夹杂着指甲,有脚指甲,也有手指甲。还有五颗完整无缺的牙齿。
“这不正常吧?”凯特问。医生在笑。既然他已“一进一出”,且凯特毫发无伤,他也就没那么紧张了。
“不正常?正常,”他小心翼翼地说,仿佛在向一位妈妈宣布她刚生了一个畸形儿,“要我们说,这相当普遍。”凯特略显失望。她更喜欢与众不同。
她问医生要了一瓶福尔马林溶液,把切了口的肿瘤放进去。这是她的,还是良性的,不应该就这么扔了。她把肿瘤带回自己的公寓,贴着壁炉架放好。她给它起了个名字:毛球。这和在壁炉上放一个毛绒玩具熊头,或某个保存完好的宠物标本,或其他任何有毛皮和牙齿的东西没什么两样;或者是她假装没什么两样。不管怎样,它确实让人一见难忘。
吉尔不喜欢毛球。尽管人们以为他喜欢新奇之物,但他其实有点神经质。在凯特手术后,他第一次来探病(偷偷摸摸、鬼鬼祟祟地来的)时,就告诉凯特把毛球扔出去。他的理由是“感到恶心”。凯特直接顶回去了,并说自己宁愿把他带来的湿漉漉的死花扔出去,也要把毛球放在壁炉架上的瓶子里,不管如何,死花都比毛球腐烂得快。毛球更适合做壁炉架的装饰品。吉尔说,凯特凡事都要推向极端,越过底线,这种倾向完全是年轻人渴望博人眼球的欲望在作祟,并不明智。他说,总有一天,她会过犹不及。他的意思是,他会觉得太过分。
“你就是因为这个才雇我的,不是吗?”她说,“因为我凡事太过。”但他正忙着进行分析。他能从她发表在杂志上的文章里看出这些倾向。那些皮革啦,那些怪里怪气、看起来像受着折磨的造型啦,所有这些都朝着他和其他人完全无法确定是否应该继续遵循的道路前进。她清楚他在说什么吗?她明白他的意思吗?他以前就表达过这些观点,而她只是微微摇头,一言未发。她听出了他的话中之话:广告商一直在抱怨“太离奇了,太变态了”。举步维艰。
“想看看我的伤疤吗?”她说,“不过,别逗我笑啊,不然伤疤会裂开的。”这种事总让他头晕目眩:任何带有一丝血迹的东西,任何一种妇科病,都会让他这样。两年前,他妻子生孩子时,他几乎吐在了产房里。他曾自豪地把这事告诉了凯特。凯特听了,只想斜叼起一根香烟,就像40年代黑白电影中的人物一样,把烟吐到他脸上。
过去他们争论时,她的傲然不敬常使他感到兴奋。随后他就会抓住她的胳膊,气吼吼地猛吻她。他吻她时,就好像有人在看着他,对着他们亲吻的样子指指点点。亲吻私密的地方,坚硬而有光泽,双唇紫红,板寸头;亲吻一个姑娘,一个女人,一个身穿紧身迷你裙和紧身裤的姑娘。他喜欢亲吻时对着镜子。
但他此时没兴奋起来。她无法诱他上床;她没准备做那事,她还没痊愈。他喝了杯酒,但没喝净,随后拉着她的手,在她那披着米黄色超大羊驼毛披肩的肩膀上优雅地拍了几下,然后迅速离开了。
“再见,杰拉尔德。”她说出这个名字时,语带嘲讽。这等于否定了他,废掉了他,就像从他胸前把勋章扯下来一样。她在警告。
|
|