新書推薦:
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:HK$
113.9
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:HK$
79.4
《
算法图解(第2版)
》
售價:HK$
80.3
《
科学的奇幻之旅
》
售價:HK$
79.4
《
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
》
售價:HK$
147.2
《
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
》
售價:HK$
102.4
《
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
》
售價:HK$
45.8
《
甲骨拼合六集
》
售價:HK$
342.7
|
編輯推薦: |
经典与解释伯纳德特集之一,试图发掘柏拉图《法义》中被隐藏起来的存在者之学
伯纳德特的重要性,在他身后才格外彰显,而随着时间的推移,他在思想史上的意义也将长久不可磨灭。
《发现存在者:柏拉图的《法义》》是伯纳德特专门研究柏拉图《法义》的著作,本书的首要意图是,尝试发掘《法义》被隐藏起来的存在者之学的维度,并解释它为什么被隐藏起来,以及它如何显露出来。
有些哲人临终时挂念礼法,故柏拉图写了《法义》,施特劳斯写了《柏拉图〈法义〉中的论辩与情节》,伯纳德特则写了这部《发现存在者:柏拉图的〈法义〉》。
|
內容簡介: |
有些哲人临终时挂念礼法,故柏拉图写了《法义》,施特劳斯写了《柏拉图〈法义〉中的论辩与情节》,伯纳德特则写了这部《发现存在者:柏拉图的〈法义〉》。
《发现存在者:柏拉图的《法义》》是伯纳德特专门研究柏拉图《法义》的著作,本书的首要意图是,尝试发掘《法义》被隐藏起来的存在者之学的维度,并解释它为什么被隐藏起来,以及它如何显露出来。
用伯纳德特自己的话说:希罗多德让阿利昂在大海中央歌唱了一首?[歌曲礼法],于是一只海豚驮起阿利昂,拯救了他,让他逃离了他那伙不守礼法的船员。哲学是雅典异邦人的歌曲,《法义》是他的海豚。
|
關於作者: |
作者:伯纳德特(Seth Benardete,1932-2002),美国著名的古典学家和哲学家。1950年代于芝加哥大学求学期间,伯纳德特与布鲁姆(Allan Bloom)、罗森(Stanley Rosen)等师从施特劳斯。自1965年起,伯纳德特任教于纽约大学,在教书和研究的40年中,他几乎将全部精力都放在了对古希腊哲学和文学的研究与翻译上。他的学养和作品在古典学界和施特劳斯学派内博得很高的赞誉:很多一流古典学学者(如Harvey Mansfield和Vidal-Naquet)将其视为美国当代伟大的古典学者之一。伯纳德特的代表作有《苏格拉底的再次起航》、《情节中的论辩》、《生活的悲剧与喜剧》、《道德与哲学的修辞术》、《发现存在者》、《美之在》等(由华东师范大学出版社出版)。
作者:伯纳德特(Seth Benardete,1932-2002),美国著名的古典学家和哲学家。1950年代于芝加哥大学求学期间,伯纳德特与布鲁姆(Allan Bloom)、罗森(Stanley Rosen)等师从施特劳斯。自1965年起,伯纳德特任教于纽约大学,在教书和研究的40年中,他几乎将全部精力都放在了对古希腊哲学和文学的研究与翻译上。他的学养和作品在古典学界和施特劳斯学派内博得很高的赞誉:很多一流古典学学者(如Harvey Mansfield和Vidal-Naquet)将其视为美国当代伟大的古典学者之一。伯纳德特的代表作有《苏格拉底的再次起航》、《情节中的论辩》、《生活的悲剧与喜剧》、《道德与哲学的修辞术》、《发现存在者》、《美之在》等(由华东师范大学出版社出版)。
译者:叶然(1986),湖北仙桃人,中山大学哲学博士,现任中山大学中文系(珠海)特聘副研究员。主要研究古希腊诗学和德意志美学。译有法拉比的《柏拉图的哲学》,伯纳德特的《发现存在者:柏拉图的〈法义〉》,《柏拉图中短篇集》(合译,即出),施特劳斯的《古今自由主义》(合译,即出),施特劳斯的《古典政治理性主义的重生》(统校),发表学术论文多篇。叶然(1986),湖北仙桃人,中山大学哲学博士,现任中山大学中文系(珠海)特聘副研究员。主要研究古希腊诗学和德意志美学。译有法拉比的《柏拉图的哲学》,伯纳德特的《发现存在者:柏拉图的》,施特劳斯的《古今自由主义》(合译,即出),《柏拉图中短篇集》(合译,即出),施特劳斯的《古典政治理性主义的重生》(统校),发表学术论文多篇。叶然(1986),湖北仙桃人,中山大学哲学博士,现任中山大学中文系(珠海)特聘副研究员。主要研究古希腊诗学和德意志美学。译有法拉比的《柏拉图的哲学》,伯纳德特的《发现存在者:柏拉图的
|
目錄:
|
前言 1
鸣谢 13
第一章
诸种与诸属 15
第1节
战争与和平 15
第2节
勇敢与节制 51
第3节
醉酒 64
第4节
玩偶的主人 77
第二章
教育与模仿 93
第1节
美者 93
第2节
快乐的类型 106
第3节
正义者 114
第4节
狄奥尼索斯的合唱歌队 122
第三章
历史 140
第1节
荷马 140
第2节
多里斯人 160
第3节
波斯与雅典 175
第四章
礼法与前言 190
第1节
邦民与地点 190
第2节
诸政制与礼法 201
第3节双重礼法与前言 216
第五章
规定 227
第1节有知与无知 227
第2节现实与想象 235
第六章
开始 252
第1节
诸开端与诸官员 252
第2节
接替 260
第3节
婚姻 268
第七章
教育 279
第1节
不成文法 279
第2节
神圣化 287
第3节
《法义》 305
第4节
模仿 315
第5节
假相 324
第6节
捕猎 328
第八章
《法义》的第一个终点 336
第1节 战争游戏 336
第2节
?[爱欲] 344
第3节
农业法与商业法 357
第九章
刑法 363
第1节
棘手的案件 363
第2节
美者、正义者、善者 373
第3节
苏格拉底式无知 385
第4节
暴力 391
第十章
神学 408
第1节 无神论 408
第2节
灵魂与身体 414
第3节
拯救 439
第十一章
私法 449
第1节
补偿 449
第2节
疏离 458
第3节
谐剧 466
第十二章
公法 471
第1节 英雄美德 471
第2节
审查者与观察者 480
第3节
夜间议事会 487
后记 505
索引 529
《法义》的文本主题 557
译者附识 559
|
內容試閱:
|
译者附识
翻译伯纳德特此书有五难:1英文本身具有含混性,比如被动句的施动者颇难揣测,又如代词的实指亦难确定。凡此种种情况,笔者均把补足的内容放在方括号里,以至于不免使用过多的方括号,但实属无可奈何,因为笔者并不能完全确定补足得是否正确。2伯纳德特喜用极其繁难和极其简略的句子,令笔者极其费解是家常便饭。有时实在难以译出某个表述时,笔者就用省略号代之,并在注释中说明疑难所在。 3伯纳德特引用许多外文文献,包括希腊文、拉丁文、德文、法文、意大利文,有时他会给出自己的译文这些译文往往并非直译,有时则干脆不给出译文。于是笔者不得不对明显并非直译的地方做出说明,并补足他没有给出的译文。4伯纳德特发明了一些他独有的晦涩表达。 5伯纳德特此书笔误较多,笔者均在注释中予以订正,但仍有些存疑。
对伯纳德特略有耳闻的人,大抵都能料想有此五难。笔者2014年承译此书时,同样料想到有此五难,但还是接下了这项工作。当时我认为,尽管我对伯纳德特所知甚少,但在翻译的过程中,似可增进对他的理解,最终即便不能做到十分好,做到八分好尚有希望。然而,回首这四年的翻译过程,印证的是我高估了自己。当然,能力是一方面,态度是另一方面。如果精力允许,我本来可以进一步端正态度,即再多校对一遍,但目前确实再分不出精力,于是只能放任某些误译,留待以后弥补。
娄林兄曾嘱我写一篇译序,概述此书内容。但如人饮水,冷暖自知。我完成不了这样一篇译序,故只能在此简单交待相关事宜,辜负了娄林兄的美意。此外,在翻译过程中,不论是义理还是外语问题,张爽兄都曾慷慨相助,在此谨致谢忱!有关德文、法文的翻译,黄群、卢白羽两位师姐亦曾欣然给予指导,在此一并谢过!当然,本译稿中所有错误,均由笔者负责。关于本书的翻译及研究,若读者同仁不吝赐教,可以致信 yesizhan@163.com,感谢之至!
当然,我还要感谢经典与解释总主编刘小枫老师、伯纳德特集主编张辉教授、策划本书出版的倪为国先生、本书编辑彭文曼女士!没有他们的组织和邀请,笔者不会有机会翻译这本虽然难译却极富洞见的书。
叶
然
2018年6月21日
|
|