新書推薦:
《
欧洲史:一本书历览欧洲数千年兴衰起伏,理解欧洲文明何以铸就今日世界
》
售價:HK$
333.8
《
趣学CCNA——路由与交换(第2版)
》
售價:HK$
100.6
《
世界航空地理(世界国别与区域地理研究丛书)
》
售價:HK$
244.2
《
学术的中心:英法德美
》
售價:HK$
87.4
《
为什么要读人类学
》
售價:HK$
77.3
《
井邑无衣冠 : 地方视野下的唐代精英与社会
》
售價:HK$
95.2
《
星地融合移动通信系统与关键技术从5G NTN到6G的卫星互联网发展
》
售價:HK$
212.6
《
妈妈,你好吗?(一封写给妈妈的“控诉”信,日本绘本奖作品)
》
售價:HK$
42.6
|
編輯推薦: |
《墓园樱桃》文笔优美,故事动人,深深打动读者。《墓园樱桃》堪称浪漫主义文学的巅峰之作。《墓园樱桃》闪耀着米罗小说创作的全部光华和惊人之处。小说描写了西班牙清澈和明净,作者满怀热情,在语言艺术上成就卓著。
|
內容簡介: |
《墓园樱桃》是米罗的重要代表作。小说主要描写男主人公费利克斯和女主人公贝亚特丽丝之间的富有浪漫色彩和不乏伤感的爱情。故事以轻率和感情冲动的年轻人费利克斯之死告终。
|
關於作者: |
加·米罗(Gabriel Miró,1879-1930)西班牙近代文学史上的经典作家。著有长篇小说《墓园樱桃》、《耶稣受难的形象》、《国王的祖父》及短篇小说集《圣体节和其他故事》等。
|
目錄:
|
译序
一 几个人物出场
二 目光
三 堂娜贝亚特丽丝讲述吉列尔莫、凯维尔德的幽灵出现
四 费利克斯的家幽会处
五 费利克斯和幽灵一道旅行
六 新人物出场,
七 堂爱德华多家里发生的事情
八 去奥尔梅达的路上
九 卢加达姑妈
十 阿纳克里翁氏的女人
十一 交谈
十二 费利克斯首次出门在波苏那田野上遇到的事情
十三 在伊莎贝尔身边
十四 新的幽会处
十五 苦杯中的甜酒
十六 耶稣受难处
十七 贝亚特丽丝和兰伯思
十八 在库姆勃雷拉山上
十九 凯维尔德的幽灵重现
二十 去年的鸟窝里今年没有鸟
二十一 墓园樱桃
|
內容試閱:
|
一几个人物出场 费利克斯站在前面的甲板上观赏冉冉升起的月亮 。那一轮明 月又圆又大,像熊熊燃烧的炉口那么火红。他聚精会 神地望着, 觉得周围的万物都笼罩在神圣的寂静中,一切都是那 么平静而奇 妙,只有红红的月亮随着大船的颠簸时隐时现。当金 色的月亮高 高地升起来,孤独地挂在蓝空中,它那纯净、崭新的 金光在水上 快活地颤动时,费利克斯在广阔的海上呼吸到一股女 人的芳香, 紧接着又听见一阵悦耳的笑声。他转过身去,他的眼 睛正好和两 位窈窕的女乘客的目光相遇。她们洁白、细薄的眼纱 在苍白的天 空下飘动。
打过招呼后,彼此很快就开始了十分愉快的交谈 ,因为费利 克斯性格爽直开朗,最讨厌陌生人见面时经常出现的 那种尴尬局 面或羞羞答答的样子。当她们谈到她们也是去阿尔米 那城并且也 是住在这座城里时,费利克斯感到很是惊讶,她们是 如此富有而 高贵的女人,他竟然不认识。但是话又说回来,他本 来就是个粗 心大意的人,而且离群索居,和全部高雅的社交活动 格格不入。
“我们也一样,”其中那个从年龄上看更有权威 的女人说,但 两个女人都同样貌美惊人,“平日很少出来游玩、探 亲访友。我 个人从来也不外出,只有我女儿偶尔和她父亲出门。
” 她顺便提到了她丈夫:他叫兰伯思,是英国人, 富足的船主, 寡言少语,骨瘦如柴,脸刮得干干净净,个头很高。
费利克斯很容易就记住了他。
傍晚,吃过晚饭后,三个人结伴去观看月亮在水 面上飘移的 景象。夜色明亮,辽阔,宁静异常,像新生儿一般清 白无辜…… “我们闭门不出真是太遗憾了!”船主的妻子说 。
“我们不要睡觉了!”费利克斯求她说。他的语 调快活地颤 抖,但似乎充满了悲哀。
她们看到他站在那儿一动不动,活像一座雕像, 全身沐浴着 月光。那位夫人像对自己的儿子那样对他微微一笑, 悄声说: “你太容易激动了!……费利克斯?你叫费利克 斯,对吗? 旅行肯定使你感到很不平静!” “啊,当然!我的心情很不安。我总是觉得我可 能发生什 么事情……幸好现在没出什么事,我一直很高兴,很 高兴,总 之……我不知道我的心为什么跳得这么厉害……我简 直想哭。” “喂,老弟!”背后响起一个十分洪亮的声音, 接着是一阵 大笑声。
另一个尖细的声音跟着说: “你准是有病,不然的话,无论是我还是别的什 么人,都不 会明白你的心房为什么跳得那么厉害。” 说话的是船长和一位身躯肥胖的旅客。后者戴着 一顶皱巴 巴的帽子,穿着一件紧巴巴的大衣,右手里攥着一副 手套和一 卷报纸。
“喂,老弟!”船长又说,“你很少在我身边待 一段时间!…… 你说对吗,里波尔先生?” 船长和里波尔先生离开大家走了。
船长的名字已经无人不晓,并且还算是费利克斯 的一位朋 友。费利克斯在巴塞罗那攻读工程专业,曾经多次搭 这条船旅 行。那么,这位里波尔先生……朋友们问费利克斯里 波尔先生是 何许人。
“他是阿尔米那城的一名政客,地方上的众议员 ……他们向 这边走的时候我就想说,旅行,想到我要旅行,我就 感到激动, 感到伟大,感到幸福,感到强大有力!……今天晚上 ,对我来 说,你二位是陌生的女人,但是看到你们蒙着美丽而 神秘的眼 纱,沐浴着月色,便引起了我对远方、对遥远的地方 的幻想;我 想象着,我们将到很远很远的地方去,忘掉我们后天 将到达我们 的家乡,也将忘记里波尔先生还在附近散步。” 听完他这一番话,美丽的女旅客对他说声再见就 走开了。
“你们要去睡吗?你们能够像任何一位阿尔米那 的省议员那 样上床睡吗?” “我们去睡,你也得去睡,费利克斯。你摸摸你 的头发吧, 都被露水打湿了,不是吗?……所以我们必须回船舱 去。你也回 你的双层床去吧,在我们面前,你不要再说什么了… …” 听到夫人这一席风趣的劝告,她女儿笑了笑,但 对母亲的做 法提出了抗议。P1-3
|
|