登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』培根论人生(精)

書城自編碼: 2142610
分類:簡體書→大陸圖書
作者: [英]培根
國際書號(ISBN): 9787539964867
出版社: 江苏文艺出版社
出版日期: 2013-09-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 286/190000
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 90.1

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
图解机械工程入门
《 图解机械工程入门 》

售價:HK$ 96.8
股市长线法宝(第6版)
《 股市长线法宝(第6版) 》

售價:HK$ 140.8
中文版SOLIDWORKS 2024机械设计从入门到精通(实战案例版)
《 中文版SOLIDWORKS 2024机械设计从入门到精通(实战案例版) 》

售價:HK$ 98.9
纯数学教程
《 纯数学教程 》

售價:HK$ 85.8
威尔士史:历史与身份的演进
《 威尔士史:历史与身份的演进 》

售價:HK$ 107.8
黄金、石油和牛油果:16件商品中的拉丁美洲发展历程
《 黄金、石油和牛油果:16件商品中的拉丁美洲发展历程 》

售價:HK$ 86.9
母亲的选择:看不见的移民保姆与女性工作
《 母亲的选择:看不见的移民保姆与女性工作 》

售價:HK$ 74.8
城邦政治与灵魂政治——柏拉图《理想国》中的政治哲学研究
《 城邦政治与灵魂政治——柏拉图《理想国》中的政治哲学研究 》

售價:HK$ 129.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 87.0
《新世界:灵性的觉醒(精装修订版)》
+

HK$ 74.7
《智识分子:做个复杂的现代人》
+

HK$ 286.2
《《最好的告别》三部曲》
+

HK$ 87.9
《走出思维的误区:批判性思维指南(10大批判性问题带你抽丝剥茧》
編輯推薦:
《培根论人生》属于为数不多的应当咀嚼的消化的书,自一五九七年出版至今四百余年传颂不衰并在雅俗共赏中赢得了应得的殊荣。世界公众和权威机构评选其为“深刻影响人类思想史的著作”和“一生要读的散文经典”;
欧洲近代哲理散文三大经典,美国公众最喜爱的十本著作之一。这足以证实它不凡的艺术魅力。一本精美藏本伴读者常读经典、明理处世,希望普通读者和人文经典之间的这座桥梁永驻。
內容簡介:
《培根论人生》:一部与《论语》媲美的欧洲近代哲理散文经典。自问世以来,历四百年而不朽,处处体现了培根对人生世态的通透理解,是作者人生智慧和经验的结晶。作为一部智者的思想记录,其可贵之处在于著者与他人殊异的论人生的角度。作品集中探讨了关于健康、完善、和谐的人生的认识及其建立的根基,既包含了知识的内容,也彰显了价值观和信念的取向。全书坦示了一种反省和思辨的力量,其思想之博大精深,足可使人们汲取人生路上的精神养分。此外,论篇中语言优美凝练,实现了内容和形式,内在美和外在美的高度统一,堪称世界散文和思想史上的传世瑰宝。
關於作者:
弗兰西斯·培根(Francis Bacon
,1561—1626),英国文艺复兴时期最重要的散文家、哲学家、思想家和科学家。他提出“知识就是力量”的著名论断,创立了科学归纳法,鼓励人们以科学的方法认识自然和改造自然,对整个人类的思想产生了深远影响。黑格尔曾说:“培根可以说是他们民族的典型。”马克思则把培根称作“近代实验科学的真正鼻祖”。1597年,《培根论人生》在英国首版后,即以文笔优美、语句简洁、趣味隽永、格言精妙而大受欢迎。它与《蒙田随笔集》、《帕斯卡尔思想录》一起,被人们誉为欧洲近代哲理散文三大经典。本书中充满了作者对人世的通透洞察,体现了作旨的现实主义与其道德理想的完美融合,是文艺复兴以来欧洲古典人文主义价值观念和政治理想的集中体现。
目錄
1. 论真理
2. 论死亡
3. 论宗教统一
4. 论报复
5. 论逆境
6. 论伪装与掩饰
7. 论父母和子女
8. 论婚姻与独身
9. 论嫉妒
10.论爱情
11.论高官
12.论勇气
13.论善与性善
14.论贵族
15.论判乱与动乱
16.论无神论
17.论迷信
18.论游历
19.论王权
20.论参议
21.论时机
22.论狡猾
23.论自谋
24.论革新
25.论敏捷
26.论假聪明
27.论友谊
28.论消费
29.论强国之道
30.论健康
31.论猜疑
32.论谈吐
33.论殖民地
34.论财富
35.论预言
36.论野心
37.论假面剧和竞技
38.论人的天性
39.论习惯与教育
40.论幸运
41.论放债
42.论青年与老年
43.论美
44.论残疾
45.论建筑
46.论花园
47.论谈判
48.论随从与友人
49.论请托
50.论学习
51.论党派
52.论礼仪与客套
53.论称赞
54.论虚荣
55.论荣誉与名望
56.论司法
57.论怒气
58.论世道沧桑
內容試閱
1. OF TRUTH
What is truth? said jesting Pilate, and would not stay for an
answer. Certainly there be, that delight in giddiness, and count it
a bondage to fix a belief; affecting free-will in thinking, as well
as in acting. And though the sects of philosophers of that kind be
gone, yet there remain certain discoursing wits, which are of the
same veins, though there be not so much blood in them, as was in
those of the ancients. But it is not only the difficulty and labor,
which men take in finding out of truth, nor again, that when it is
found, it imposeth upon men’s thoughts, that doth bring lies in
favor; but a natural though corrupt love, of the lie itself. One of
the later school of the Grecians, examineth the matter, and is at a
stand, to think what should be in it, that men should love lies;
where neither they make for pleasure, as with poets, nor for
advantage, as with the merchant; but for the lie’s sake. But I
cannot tell; this same truth, is a naked, and open day-light, that
doth not show the masks, and mummeries, and triumphs, of the world,
half so stately and daintily as candle-lights. Truth may perhaps
come to the price of a pearl, that showeth best by day; but it will
not rise to the price of a diamond, or carbuncle, that showeth best
in varied lights. A mixture of a lie doth ever add pleasure. Doth
any man doubt, that if there were taken out of men’s minds, vain
opinions, flattering hopes, false valuations, imaginations as one
would, and the like, but it would leave the minds, of a number of
men, poor shrunken things, full of melancholy and indisposition,
and unpleasing to themselves?
One of the fathers, in great severity, called poesy vinum doemonum,
because it filleth the imagination; and yet, it is but with the
shadow of a lie. But it is not the lie that passeth through the
mind, but the lie that sinketh in, and settleth in it, that doth
the hurt; such as we spake of before. But, howsoever these things
are thus in men’s depraved judgments, and affections, yet truth,
which only doth judge itself, teacheth that the inquiry of truth,
which is the love-making, or wooing of it, the knowledge of truth,
which is the presence of it, and the belief of truth, which is the
enjoying of it, is the sovereign good of human nature. The first
creature of God, in the works of the days, was the light of the
sense; the last, was the light of reason; and his sabbath work ever
since, is the illumination of his Spirit. First he breathed light,
upon the face of the matter or chaos; then he breathed light, into
the face of man; and still he breatheth and inspireth light, into
the face of his chosen. The poet, that beautified the sect, that
was otherwise inferior to the rest, saith yet excellently well: It
is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed
upon the sea; a pleasure, to stand in the window of a castle, and
to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure
is comparable to the standing upon the vantage ground of truth a
hill not to be commanded, and where the air is always clear and
serene, and to see the errors, and wanderings, and mists, and
tempests, in the vale below; so always that this prospect be with
pity, and not with swelling, or pride. Certainly, it is heaven upon
earth, to have a man’s mind move in charity, rest in providence,
and turn upon the poles of truth.
To pass from theological, and philosophical truth, to the truth of
civil business; it will be acknowledged, even by those that
practise it not, that clear, and round dealing, is the honor of
man’s nature; and that mixture of falsehoods, is like alloy in coin
of gold and silver, which may make the metal work the better, but
it embaseth it. For these winding, and crooked courses, are the
goings of the serpent; which goeth basely upon the belly, and not
upon the feet. There is no vice, that doth so cover a man with
shame, as to be found false and perfidious. And therefore Montaigne
saith prettily, when he inquired the reason, why the word of the
lie should be such a disgrace, and such an odious charge? Saith he,
If it be well weighed, to say that a man lieth, is as much to say,
as that he is brave towards God, and a coward towards men. For a
lie faces God, and shrinks from man. Surely the wickedness of
falsehood, and breach of faith, cannot possibly be so highly
expressed, as in that it shall be the last peal, to call the
judgments of God upon the generations of men; it being foretold,
that when Christ cometh, he shall not find faith upon the
earth.
1.论真理
“真理是什么?”善戏谑的彼拉多①曾开玩笑的问道,并不期盼得到答案。的确,世人热衷于游移不定、变化无常,认为对一种信仰的坚守是加在自己身上的束缚。无论是思想上还是行动上,他们一样钟情于自由的意志。虽然这种宗派的哲学家如今已无迹可寻,但还是有一些名言警句流传至今,它们与这些智者一脉相承,尽管比起先辈们稍显逊色。
世人之所以偏爱谎言,并不只是因为寻求真理之路艰难辛苦,也不是怕被真理制约了思想,而是出于一种天生的,虽然是恶劣的,对于谎言本身的喜好。一位希腊晚期的哲学家②在研究这个问题的时候陷入了困惑,他不明白谎言中究竟隐藏了什么,使得人们仅仅因为爱好谎言本身而撒谎,因为说谎既不能像诗人作诗那样收获愉悦感,也不能像商人经商那样获得利益。
我也不知道是何缘故。也许真理就像毫无遮掩的白昼之光,在它的照耀下,人世间上演的种种虚情假意的假面舞会都将无处遁形,而不像在朦胧烛光的映衬下,一切都展现的如此华美而梦幻。
真理在世人眼中的价值可以等同于珍珠,在日光的照耀下最能显其本色,然而却比不上钻石或红宝石,它们只有在各种不同光线的照射下才显得熠熠夺目。掺杂着谎言的事实,亦幻亦真,虚虚实实,确实能给人增添乐趣。有人怀疑过吗:如果将虚荣的观点、谄媚的愿望、错误的评价以及虚无的想像等诸如此类的东西都从人们的思想中抽离,那么,很多人将沦为乏味的可怜虫,内心除了郁郁寡欢和无所知从之外空洞无物,甚至自我厌倦,自我嫌弃。
曾有一位先哲将诗歌严厉地批判为“魔鬼的酒”③,因为它能占据人的想像,却不过是谎言的影子。然而,真正可怕的,并不是人们脑海中一闪而过的谎言,而是盘踞于人心深处,挥之不去的谬误与偏见,正如前面所说的一样。
然而,尽管世风日下、人心腐败,人类的情感和判断力日益堕落,但是一旦人们接触到真理,还是不得不被其征服。作为评判谬误与自身的尺度,真理教会了我们--探求真理,就是向它求爱;认识真理,就是与之同处;而相信真理,就是对之皈依,这才是人性中至高无上的美德。
上帝在创世的那几日,首先创造的是感官的光明,最后创造的是理智的光明。从那以后直到现在,他在安息日都以自己的圣灵昭示世人。起初,他将光明施泽于混沌的世界万物,而后又以神圣的光辉照亮了人类的脸庞。直到如今,他仍将光芒遍撒于他所恩宠的选民,使他们面目生辉。
有一位诗人④曾发表过一番绝妙的评论,为他那派处处低人一等的哲学增色不少。他说:“站在岸上遥看颠簸于海上的船只是一件乐事;站在城堡的窗口观看脚下激烈的战争也是一件乐事,因为自己可以远离险境;但是没有任何乐事能与攀登上真理的制高点,在空气清新宁静、无人能及的高峰上俯视谷底世人们的种种错误、流离、迷乱和疾风劲雨相媲美的了。”
只要这位俯看者是怀揣着几分恻隐之心,而非怀有骄傲自满的情绪,那么这些话可谓再好不过了。无疑,如果一个人能始终以慈悲之心作为出发点,遵照上帝的旨意而为,并且以真理为中心,那么他可以说是身处人间天国了。
探讨完神学和哲学上的真理,我们再来谈谈日常事务中的真理。甚至那些行为够不上正直坦荡的人也不得不承认,光明磊落是人性中一种崇高的美德。掺了假的真理,犹如金银币中混入了合金,虽然更为好用,却降低了它的品质。因为这种蜿蜒扭曲的欺诈行为好像是蛇的前行方式,蛇是用肚子,而非用脚,卑贱地贴地爬行⑤。
再没有一种恶行能够比被人揭穿虚情假意、背信弃义的行径那样,更加令人蒙羞的了。所以,蒙田⑥在探究为什么“谎言”这个词如此为人不齿,面目可憎的时候,有一句话说的很好:“深思熟虑一下,说一个人撒谎,就等于说他敢于狂妄地面对上帝,却羞于勇敢地面对世人。因为谎言能够躲的开世人,却躲不开上帝。”
曾有预言说,当人世间的忠诚与信任不复存在之时,就是基督将重降人间之时。所以,撒谎这一恶行无异于敲响请求上帝前来审判全体人类的末世警钟。因此,对于道德败坏、背信弃义的恶劣行为,再没有什么能比这种说法揭露地更为彻底的了。
① 见《新约?约翰福音》第18章。彼拉多(Pontius
Pilate)是罗马委任的犹太国总督。在他审判耶稣时,因耶稣说,我来到世间是为了传播真理的,于是他嘲笑地说出了那句对真理质疑的问话。
② 指古希腊哲学家卢西安(Lucian,125—180)。晚期希腊哲学中怀疑主义的批判者。
③ 此语源于圣杰罗姆(St
Jerome,347—420)。圣奥古斯丁(354—430)亦责备诗歌是“魔鬼之诱饵”、“药酒”等。

指伊壁鸠鲁派哲学家卢克莱修(Lucretius,罗马诗人,约公元前99—约前55)。名著有《特质论》。认为感觉是一切的尺度。
⑤ 《圣经》中的故事,说蛇引诱亚当、夏娃犯罪,于是神诅咒蛇:“你必用肚子行走,终生吃土。”
⑥ 蒙田(Michel de
Montaigne,1533—1592),法国著名作家,著有《随笔集》,此处引自该书卷二《论谎言》。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.